Search found 42 matches

by Wiking
Tue Jun 14, 2011 8:32 pm
Forum: Fallout Modding
Topic: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Replies: 1901
Views: 588502

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Wenn sich die "german.ini" direkt im Fallout-Ordner befindet sollte es funktionieren.

Eventuell hast du den Strichpunkt in der "ddraw.ini" nicht weggelöscht?

Originalzeile:   ;TranslationsINI=./Translations.ini

geänderte Zeile:  TranslationsINI=./german.ini
by Wiking
Sun Mar 27, 2011 8:13 pm
Forum: Fallout Modding
Topic: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Replies: 1901
Views: 588502

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread


Ausserdem stehen in Reno 3 Typen auf der Strasse die irgendwas spielen, aber über ihren Köpfen steht nur Error. Ich kann sie ansprechen und fragen ob sie nicht mal was anderes spielen können, dann kommt ein funktionierender Dialog über den Köpfen, aber wenn ich das Gebiet neu betrete steht dort ...
by Wiking
Sat Mar 12, 2011 3:41 pm
Forum: Fallout Modding
Topic: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Replies: 1901
Views: 588502

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Jetzt habe ich die Ordnerstruktur nochmal überarbeitet damit man
die Dateien direkt in den Fallout2-Ordner entpacken kann (mit 7-zip getestet).

Diesmal nur auf MediaFire da RapidShare heute bei mir spinnt (2,3 MB):
http://www.mediafire.com/file/2p52326e5et087j/RPdeutsch212b.zip
oder mit ...
by Wiking
Sat Mar 12, 2011 2:55 pm
Forum: Fallout Modding
Topic: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Replies: 1901
Views: 588502

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Zur Info an Zyankali - hab noch ein paar kleine Änderungen durchgeführt:

[spoiler] NCCASPAT.msg
{283}{}{Verdammte umherschlendernde Touristen...}
{283}{}{Damn lowrolling tourists…}
NEU
{283}{}{Verdammte Peanuts setzende Touristen...}

pro_item.msg
{5301}{}{Pillenschachtel _ _ _ mentale Vorgänge ...
by Wiking
Fri Mar 11, 2011 11:59 pm
Forum: Fallout Modding
Topic: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Replies: 1901
Views: 588502

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Asmodan wrote:   Der Stein am Anfang neben dem Krieger zeigt eine veraltete Versionsnummer (2.0.2e) an.
  ??? Versionsnummer korrigiert  #thumbsup
by Wiking
Fri Mar 11, 2011 6:07 am
Forum: Fallout Modding
Topic: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Replies: 1901
Views: 588502

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Also unter XP mit der deutschen Version sieht es so aus:
http://www.mediafire.com/imgbnc.php/88b13816d35df6a625a4ddbf19b18c4e5f499311993de313557ca4ee879523eb6g.jpg

Vielleicht liegt's an der englischen Version?

Wem Geschlecht nicht gefällt kann in der "german.ini" die Zeile abändern ...
by Wiking
Fri Mar 11, 2011 12:46 am
Forum: Fallout Modding
Topic: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Replies: 1901
Views: 588502

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Ich habe mal die Dateien zur manuellen Installation zusammengestellt.

GELÖSCHT!

Kleine Anleitung:

1. Fallout 2 installieren
2. Restoration Projekt 2.1.2b darüberinstallieren
3. die Dateien und Ordner kopieren

und wer mit maximaler Gewalt spielen will muß noch diese Dateien in die ...
by Wiking
Wed Dec 29, 2010 6:16 pm
Forum: Fallout Modding
Topic: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Replies: 1901
Views: 588502

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread


Hatte ich am Anfang auch so übersetzt, finde ich aber unpassend, da man nur zwischen männlich/weiblich wählen kann und Frauen gleich als "andere" Rasse zu bezeichnen fand ich doch zu extrem. :D


Bei diesem Button kann man ja auch eigentlich noch nichts auswählen (Auswahl männlich/weiblich ist ja ...
by Wiking
Tue Dec 28, 2010 7:55 pm
Forum: Fallout Modding
Topic: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Replies: 1901
Views: 588502

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Die Scripts habe ich mir jetzt auch noch mal angesehen.

Bei diesen zwei hab ich's nicht geschafft sie zu kompilieren:

glalcohl.int [spoiler]
"The cravings are getting worse."
"You've got the shakes. You have this intense urge to drink something with alcohol in it."
"You feel as if a great burden ...
by Wiking
Sat Dec 11, 2010 1:10 pm
Forum: Fallout Modding
Topic: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Replies: 1901
Views: 588502

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

"The Cat" hab ich deshalb so gelassen weil das sein Spitzname ist, und auch
bei den Dialogen "Cat" mit "The Cat" übersetzt wurde.
[spoiler]{100}{}{ You see Sergeant Cat Jules. }
{100}{}{Du siehst Sergeant "The Cat" Jules.}
{220}{}{Mein Name ist Sgt. Jules aber du kannst mich Cat nennen. _ _
{280 ...
by Wiking
Sat Dec 11, 2010 9:54 am
Forum: Fallout Modding
Topic: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Replies: 1901
Views: 588502

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Da schaut man mal drei Tage nicht rein.

"easteregg.msg" ist die letzte Datei - ist die nächsten Tage fertig.


Soweit ich herausgefunden habe ist
"cào" Mandarin (Kitsune ist chinesischer Abstammung) für "copulate" (also etwa "fuck" würd ich sagen),
darum hab ich das Original so gelassen (hab ...
by Wiking
Wed Dec 08, 2010 10:36 pm
Forum: Fallout Modding
Topic: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Replies: 1901
Views: 588502

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

"easteregg.msg" ist die letzte Datei - ist die nächsten Tage fertig.
by Wiking
Tue Dec 07, 2010 8:57 pm
Forum: Fallout Modding
Topic: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Replies: 1901
Views: 588502

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Dann hab da noch ein kleines Problem bei der easteregg.msg

"Mr. Wolna" sagt:
http://www.mediafire.com/imgbnc.php/9957c78c063d357310d81d187cb93806547114c1823cc8dffc3122819617159c6g.jpg
[spoiler]#German Translator and other misc artwork - Mr. Wolna
{1510}{}{Ich bin Mr. Wolna. Ich leitete die ...
by Wiking
Tue Dec 07, 2010 8:49 pm
Forum: Fallout Modding
Topic: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Replies: 1901
Views: 588502

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Fortsetzung:

ncPimp.msg [spoiler]
{222}{}{Eine sexy, enklavensprengende Frau wie du könnter eine Menge Chips in dieser Stadt machen...}
{222}{}{Eine sexy, enklavensprengende Frau wie du könnte eine Menge Chips in dieser Stadt machen...}

{237}{}{Brauchste für heute n acht 'nen Freund? Ich besorg ...
by Wiking
Mon Dec 06, 2010 10:23 pm
Forum: Fallout Modding
Topic: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Replies: 1901
Views: 588502

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

@ Lexx

Die eingefärbten Wörter oder Zeichen sind die Fehler die ich entdeckt habe. (Zeile 1)
Die jeweiliger Zeile darunter ist der korrigierte Text.

Und weiter:

NC3MONTE.MSG [spoiler]
{232}{}{Yo, Lady, ärger dich nicht mit den Kasinos rum. Komm und spiel mi t M onte.}
{232}{}{Yo, Lady, ärger ...
by Wiking
Mon Dec 06, 2010 9:40 pm
Forum: Fallout Modding
Topic: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Replies: 1901
Views: 588502

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Kurze Info: jetzt bin ich endlich bei easteregg.msg.

Und an illindan:
Hast du wahrscheinlich nach einem Monat ;) schon bemerkt - der RPÜ für Restoration Project 1.2 funktioniert nicht wirklich mit 2.0.2.
(Tribec1.msg und andere haben viele Änderungen zwischen Restoration Project 1.2 und 2.1.2b ...
by Wiking
Sun Oct 24, 2010 2:35 pm
Forum: Fallout Modding
Topic: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Replies: 1901
Views: 588502

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

PI8BALL.msg [spoiler]
{233}{}{Wenn Du das Kreuz, auf dem 'Abfall' geschrieben steht,in Golgotha aktivierst, _ _
{233}{}{Wenn Du das Kreuz, auf dem 'Abfall' geschrieben steht, in Golgotha aktivierst, _ _[/spoiler]

QCCURLNG.msg [spoiler]
{115}{}{Willkommen in der Sektion des Chemie-Corps, Soldat. Ich ...
by Wiking
Thu Oct 21, 2010 7:16 pm
Forum: Fallout Modding
Topic: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Replies: 1901
Views: 588502

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Ich bin noch nicht so lange dabei. Deshalb kann ich nicht sagen ob noch jemand dabei
ist der dann eine "exe" machen kann. Die Dateien werden eigentlich von 'Zyankali!' auf
http://fonow.vaultnet.ath.cx/browser/trunk zusammengestellt - die Site ist aber jetzt
schon ein paar Tage offline (zumindest ...
by Wiking
Thu Oct 14, 2010 6:39 pm
Forum: Fallout Modding
Topic: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Replies: 1901
Views: 588502

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

und hier die nächste Partie

v15ent.msg
[spoiler]{100}{}{Eine Gruppe heruntergekommer Zelte und Hütten bedecken den bewaldeten Hügel. Die Leute sehen ziemlich mager, aber wachsam aus.}
geändert
{100}{}{Heruntergekommene Zelte und Hütten bedecken den bewaldeten Hügel. Die mageren Leute sehen ...
by Wiking
Sun Sep 19, 2010 2:17 pm
Forum: Fallout Modding
Topic: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Replies: 1901
Views: 588502

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Und hier die nächsten.

abbey.msg
[spoiler] VERÄNDERTE ZEILE (von 1.2 zu 2.0.2)
{100}{}{You have encountered a monastery and a small community built around it.}[/spoiler]

abbill.msg
[spoiler] {204}{}{Nie gehört. Machs gut.}
{204}{}{Nevermind. Bye.}
{204}{}{Nichts für ungut. Machs gut.}

{213 ...

Go to advanced search