[Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Hilfe bei der Erstellung von Fallout 1 / 2 Modifikationen, sowie Werbung und Ankündigungen.

Moderators: Newsposter, Global Moderator, Zugriff Intern, Moderator

User avatar
Ye ol' Dinkley McD0nk
Global Moderator
Posts: 18609
Joined: Sun Dec 11, 2005 5:21 pm
Location: Omikron
Contact:

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Ye ol' Dinkley McD0nk »

also ich muss sagen ich finds richtig gut... würd nur das "welches ich aß" weg lassen das klingt wirklich dämlich ^^
Männer sind wie Mikrowellen: Von einer Sekunde auf die nächste auf Betriebstemperatur. Frauen sind anders.
Kleiner Tipp von Oma: Du musst den Ofen erst anheizen, bevor du den Kuchen reinschiebst!

I fear no evil, for i am fear incarnate!
LEXX sagt: Kein Wunder, dass es Kriege gibt. Es ist einfacher, dämlichen Menschen eine reinzuhauen, als jahrelang auf sie einzureden.
Ein Tag ohne Banane, ist wie ein Tag ohne Sonne.

<F0>: Widerstand ist F0lem Image

Kane
Fasciana
Geckojäger
Posts: 25
Joined: Wed Feb 27, 2008 12:46 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Fasciana »

DemonKnight wrote: also ich muss sagen ich finds richtig gut... würd nur das "welches ich aß" weg lassen das klingt wirklich dämlich ^^
stimmt vll.hast du recht. das muss ich mir über's we in ruhe anschauen, um es beurteilen zu können.

viel Spaß euch und danke für eure Ehrlichkeit!  #thumbsup
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

So meine ich das auch nicht, aber du sollst eben übersetzen und nicht was eigenses Erfinden.
Und wenn da steht das er sich 2 Jahre die Füße nicht gewaschen hat , dann versuche es so gut es geht ins deutsche zu übersetzen. ;)
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
Mafio

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mafio »

ey Wolna    habt ihr noch n paar daten  an denen ich mich austoben kann?  :s000:
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

Für dich immer,  ;) freut mich das du fragst. schick dir gleich die Zugangsdaten, wie gesagt Readme lesen, danach weist du Bescheid.


Edit:
PN abgeschickt.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
User avatar
DonNeoNoir
Karawanenwache
Posts: 107
Joined: Wed Feb 06, 2008 8:15 am

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by DonNeoNoir »

[glow=red,2,300]RPÜ - Status

Das FONET Team:
DonNeoNoir, Mr.Wolna, Cando Garon, Insert_Name, Helios2000, Zyankali, deckard, ErichH., Fasciana, Mafio

Verteilung der Arbeit:
Don, arbeitet an dem Game-Ordner (mit kaum Zeit schreit er mittlerweile nach Unterstützung).
Wolna, an Primitive Tribe (alle Dateien die mit "tribe" anfangen.)<<< Endphase
Garon, übersetzt Abbey (alle Dateien die mit "ab" anfangen sowie acompu, aHMonk , aMonk 1 bis 5 und atribal.)
Zyankali, macht an EPA rum und ist fast fertig...
Insert_Name, Dialog Ordner
Helios, Dialog Ordner - vergleicht die Original Daten mit den neuen.(angefangen von bei "A")
deckard, Dialog Ordner
Erich, Dialog Ordner (cardesrt.msg, ccacon.msg, ccatech.msg, CCCHEAT.MSG, CCCHRIS.msg, cccook.msg, ccdoctor.msg, ccdrgrd.msg)
Fasciana, Dialog Ordner(chadshlf.msg, civerti.msg, cisactrl.msg, dcdealer.msg, dcaddct2.msg, dcliljny.msg, dcljfthr.msg, dcorphn2.msg,
dcorphn.msg, dcpeasnt.msg, dcpesnt2.msg, dcprost.msg, patchinf.msg)
Mafio Dialog Ordner

Das Team besteht aus 10 aktiven Mitglieder.

Ftp-Server:
Steht, die Zugangsdaten erhältlich über Don oder Wolna per PM.
Wichtig! Erst die ReadMe auf dem FTP lesen, bevor man weitere Fragen in den Thread postet!

290 von  698 Dateien sind fertig übersetzt bzw. kontrolliert.  |41,5%|
Bloß weil ich einige Sätze komisch schreibe, darf mir nicht vorgeworfen werden, ich würde diese auch verstehen...
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

Fast die Hälfte ;D
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
insert_name
Geckojäger
Posts: 40
Joined: Mon Feb 11, 2008 2:24 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by insert_name »

Ach du scheiße Mafio, ich hatte mich doch extra jetzt erst angemeldet weil ich dachte du wärst weg :D.
GAME OVER!

Insert New Coin!
User avatar
DonNeoNoir
Karawanenwache
Posts: 107
Joined: Wed Feb 06, 2008 8:15 am

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by DonNeoNoir »

Bin momentan bis zum 17.03. nicht abkömmlich... bitte entschuldigt aber jeden Tag 14h arbeiten, da geht nix mehr und ab 4. auch noch in Italien...
Ich hoffe jemand findet die Zeit und die Muse meinen Game-Ordner zu übernehmen. Ich bearbeite noch eine Datei... alle anderen auf'm FTP können gerne in Angriff genommen werden.
Dachte da so an Mafio vllt...

Sodann, beste Grüße, frohes Schaffen und vielen Dank an das gesamte FONET-Team

Don
Bloß weil ich einige Sätze komisch schreibe, darf mir nicht vorgeworfen werden, ich würde diese auch verstehen...
insert_name
Geckojäger
Posts: 40
Joined: Mon Feb 11, 2008 2:24 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by insert_name »

Viel Spaß in Italien.

Das mit den Dateien kriegen wir schon hin.

Wie soll ich den "Mr. Handy Roboter" übersetzen? Ist schon lange her, dass ich auf Deutsch gespielt habe und weiß nicht wie es übersetzt wurde.
GAME OVER!

Insert New Coin!
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

Wag es ja nicht zu übersetzen ;) Mr.Handy ist Mr.Handy und nicht ;r. Mobiltelefon^^ #lachen#
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
Fasciana
Geckojäger
Posts: 25
Joined: Wed Feb 27, 2008 12:46 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Fasciana »

Würde die Daten von Don übernehmen.

Wären alle damit einverstanden?  ;D

grüße
insert_name
Geckojäger
Posts: 40
Joined: Mon Feb 11, 2008 2:24 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by insert_name »

Wolna: Wenn hätte ich ihn auch "Herr handlich" genannt ;).

Fasciana: Ich hab da nichts gegen.
GAME OVER!

Insert New Coin!
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

@insert^^
@fas wäre sogar das beste, weil wir schon genug haben die an Dialog arbeiten
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
Fasciana
Geckojäger
Posts: 25
Joined: Wed Feb 27, 2008 12:46 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Fasciana »

gut dann muss mir don  nur noch schreiben, was genau zu tun ist. ich habe ihm auch schon eine PM geschrieben.

ich habe meine texte bereits fertig übersetzt. werde sie dann am so oder mo hochladen, da ich einige hier zuhause und einige in gießen habe. ich will sie aber zusammen hochladen.  ;D
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

GUTE ARBEIT #thumbup weiter so!
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
User avatar
Lexx
Administrator
Posts: 27348
Joined: Sat Dec 10, 2005 6:27 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Lexx »

insert_name wrote: Wolna: Wenn hätte ich ihn auch "Herr handlich" genannt ;).
Last edited by Lexx on Sat Mar 01, 2008 3:04 am, edited 1 time in total.
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

Lexx wrote:
insert_name wrote: Wolna: Wenn hätte ich ihn auch "Herr handlich" genannt ;).

Wollts ja nicht aussprechen aber genua das habe ich mir gedacht als ich dein Beitrag das erste mal gelesen habe^^ #lachen#
@Lexx sry wieder den scheiss Button verwechselt  :wall1cf:
Last edited by Mr.Wolna on Sat Mar 01, 2008 3:06 am, edited 1 time in total.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
User avatar
Lexx
Administrator
Posts: 27348
Joined: Sat Dec 10, 2005 6:27 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Lexx »

Du hast meinen Beitrag wegeditiert. :>

/Edit: Hast du kein Schnellantwortfenster aktiviert? Wenn du dann auf Zitieren klickst, wird der Text unten in die Box kopiert und es öffnet sich kein neues Fenster.. spätestens dann kann man merken, ob man auf zitieren oder editieren geklickt hat.
Last edited by Lexx on Sat Mar 01, 2008 3:08 am, edited 1 time in total.
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

Mann sorry LExx, die Buttons sind zu nah aneinander eigentlich wollte ich zetieren und als ich gemerkt habe das ich in dein Beitrag rein editiert habe , habe ich die Übersicht verloren :wall1cf:
jetz habe ich deine Antwort nicht mehr im zwischenspeicher  :wall1cf: :wall1cf: :wall1cf:

Edit: Nö wie mach ich den an?
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
Post Reply

Return to “Fallout Modding”