[Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Moderators: Newsposter, Global Moderator, Zugriff Intern, Moderator
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Mann,
der typ der für abdoor.msg verantworltich ist gehört sowas von geschlagen
der typ der für abdoor.msg verantworltich ist gehört sowas von geschlagen
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
LoL wieso das denn?
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
- The_Ultimate_Freddy
- Karawanenwache
- Posts: 89
- Joined: Wed Apr 23, 2008 1:16 pm
- Location: Schmilau
- Contact:
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
:'( :'(
ÖÖehhhm, ich war dafür Verantwortlich was habe ich verbrochen ?
Ich habe eigentlich nichts dran gemacht weil ich ein paar bessere dateien gefunden habe womit ich besser Arbeiten konnte und deswegen habe ich die wieder Hochgeladen.
Wenn ich einen Groben Fehler gemacht habe sagts mir lieber weil mit meiner 1.2 Übersetzung aus der "Nachtschicht" waren alle eigentlich ganz zufrieden
PS: Jetzt fange ich wieder nach dem Urlaub an und leg gleich mal eine weiter Nachtschicht obendrauf
ÖÖehhhm, ich war dafür Verantwortlich was habe ich verbrochen ?
Ich habe eigentlich nichts dran gemacht weil ich ein paar bessere dateien gefunden habe womit ich besser Arbeiten konnte und deswegen habe ich die wieder Hochgeladen.
Wenn ich einen Groben Fehler gemacht habe sagts mir lieber weil mit meiner 1.2 Übersetzung aus der "Nachtschicht" waren alle eigentlich ganz zufrieden
PS: Jetzt fange ich wieder nach dem Urlaub an und leg gleich mal eine weiter Nachtschicht obendrauf
- Cando Garon
- FoCafé Member
- Posts: 9342
- Joined: Sat Jan 28, 2006 12:20 am
- Location: Forbundsrepublikken Tyskland
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
wieso macht ihr eigentlich Abbey LOL? Nja, wayne...
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”
Tschätt wrote:<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
randy wrote: Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
Smilodon wrote: Ich rede verrücktes Zeig
- The_Ultimate_Freddy
- Karawanenwache
- Posts: 89
- Joined: Wed Apr 23, 2008 1:16 pm
- Location: Schmilau
- Contact:
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Wieso warum ist das Lustig ich versteh nur Bahnhof. Klär uns auf wenn du mehr weist !
- Cando Garon
- FoCafé Member
- Posts: 9342
- Joined: Sat Jan 28, 2006 12:20 am
- Location: Forbundsrepublikken Tyskland
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Schau mal auf Seite 1. Ich hab dann demzufolge den ganzen Kram den ich bisher übersetzt habe, umsonst übersetzt. Nja, wayne..
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”
Tschätt wrote:<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
randy wrote: Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
Smilodon wrote: Ich rede verrücktes Zeig
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
hm...
haste auch abdoor.msg komplett?
haste auch abdoor.msg komplett?
- Cando Garon
- FoCafé Member
- Posts: 9342
- Joined: Sat Jan 28, 2006 12:20 am
- Location: Forbundsrepublikken Tyskland
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Nee, noch dich - das is ja das längste Stück Scheiße, was es gibt da hat ich noch keinen Bock zu
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”
Tschätt wrote:<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
randy wrote: Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
Smilodon wrote: Ich rede verrücktes Zeig
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
also ich hab schon die ersten 30 zeilen
ist am ende eh nur kopieren und umsetzen
btw. wie hast du "stout nun" in abelaine übersetzt ( ich wette meine Version ist ohnehin besser )
ist am ende eh nur kopieren und umsetzen
btw. wie hast du "stout nun" in abelaine übersetzt ( ich wette meine Version ist ohnehin besser )
- Cando Garon
- FoCafé Member
- Posts: 9342
- Joined: Sat Jan 28, 2006 12:20 am
- Location: Forbundsrepublikken Tyskland
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
{100}{}{Du siehst eine füllige Nonne.}
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”
Tschätt wrote:<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
randy wrote: Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
Smilodon wrote: Ich rede verrücktes Zeig
- The_Ultimate_Freddy
- Karawanenwache
- Posts: 89
- Joined: Wed Apr 23, 2008 1:16 pm
- Location: Schmilau
- Contact:
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
@ Cando Garon
Tja, Sorry aber sowas nennt man dann Wahrscheinlich Persönliche Dämlichkeit. WARUM BESCHWERST DU DICH ?
Das soll jetzt NICHT agressiv klingen aber warum teilst du uns das erst jetzt mit HÄ !? Hättest du es früher gesagt hätten wir unsere Arbeitskraft woanders besser nutzen können !!!!!!! Sowas finde ich echt RICHTIGE SCHEISSE ! Da könnte ich platzen und weist wer daran die Schuld trägt ? Na DU ALLEIN weil du deine Files nicht vernünftig hochgeladen hast als wir umgestellt haben oder hast dir vom ftp immer endlos dateien gezogen und nicht wieder geuppt. Wir sind alle uns gegenseitig dankbar das hier alle Relativ gut zurechtkommen aber das war mal echt gerade nen Klogriff von dir.
SORRY ABER DAS MUSSTE JETZT MAL RAUS :):)
@ ALLE! ALSO DAS TEAM
Bitte nicht falsch verstehen ! Aber dachte das wäre mal angebracht gewesen.
Tja, Sorry aber sowas nennt man dann Wahrscheinlich Persönliche Dämlichkeit. WARUM BESCHWERST DU DICH ?
Das soll jetzt NICHT agressiv klingen aber warum teilst du uns das erst jetzt mit HÄ !? Hättest du es früher gesagt hätten wir unsere Arbeitskraft woanders besser nutzen können !!!!!!! Sowas finde ich echt RICHTIGE SCHEISSE ! Da könnte ich platzen und weist wer daran die Schuld trägt ? Na DU ALLEIN weil du deine Files nicht vernünftig hochgeladen hast als wir umgestellt haben oder hast dir vom ftp immer endlos dateien gezogen und nicht wieder geuppt. Wir sind alle uns gegenseitig dankbar das hier alle Relativ gut zurechtkommen aber das war mal echt gerade nen Klogriff von dir.
SORRY ABER DAS MUSSTE JETZT MAL RAUS :):)
@ ALLE! ALSO DAS TEAM
Bitte nicht falsch verstehen ! Aber dachte das wäre mal angebracht gewesen.
- Cando Garon
- FoCafé Member
- Posts: 9342
- Joined: Sat Jan 28, 2006 12:20 am
- Location: Forbundsrepublikken Tyskland
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
WER LESEN KANN, IST KLAR IM VORTEIL!Cando Garon wrote: Ich mache die Abbey Dateien, wenn ich meine Abschlussarbeit fertig habe und danach aus dem wohlverdienten Urlaub zurück mache ich den Rest (5) fertig
PFFT, was bistn du für ne Heißdüse? Halt mal schön den Ball flach, Freundchen. Was kann ich denn dafür, wenn du zu dümmlich bist, zu lesen, wer was übersetzt - ja ich weiß es steht ganz vorne im Thread aber man kann es trotzdem lesen, oder nicht? Und uuuuhuuu ich schreibe gerade meine Studiumsabsbschlussarbeit, da werde ich dieser sicherlich die höhere Priorität zuweisen. Obwohl ich nicht weiß, ob du das mit deinen 19 Lenzen schon nachvollziehen kannst. Desweiteren habe ich mir nicht endlos Dateien vom FTP gezogen, sondern nur die Abbey-Dateien. Den New Way hab ich so leider nicht bekommen, weil ich - oh entschuldige bitte, großer Massa - im letzten Semesterdrittel leider die eine oder andere Klausur habe und da mein Zeitmanagement anders gewichten muss. Hat wohl nicht jeder soviel Zeit wie du, oder irre ich da?
@Team:
Ich habe darüber informiert, dass es bei mir zurzeit stressig und hoch hergeht, und sehe mich, anders als The_Hardly_Ultimate_Freddy, nicht in der Schuld!
Last edited by Cando Garon on Sun Aug 17, 2008 12:33 am, edited 1 time in total.
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”
Tschätt wrote:<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
randy wrote: Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
Smilodon wrote: Ich rede verrücktes Zeig
- The_Ultimate_Freddy
- Karawanenwache
- Posts: 89
- Joined: Wed Apr 23, 2008 1:16 pm
- Location: Schmilau
- Contact:
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Ja Toll da habe ich wohl mal scheiße gebaut ENTSCHULDIGUNG
War auch nicht direkt an dich aber da hat sich halt aufgestauter Hass auf gewisse Personen die hier mal tätig waren abgebaut. So aber bite wo soll ersichtlich sein das ausgerechnet DU alle Abbey datein übersetzt ? Auf seite 1 sehe ich das irgendwie nicht stehen. Da taucht noch nichtmal dein Name auf Ich mein ich bin hier ja nicht der einzige der mal was an Abbey übersetzt hat. Demnach sind die dann auch alle zu dumm zum Lesen oder wie jetzt !? Ausserdem wünsche ich dir noch viel Erfolg bei deinen Prüfungen und das hat natürlich mehr Prioriät als das hier. Damit das mal Klar ist
PS: Ich kann mich nur nochmals Entschuldigen aber irgendwie beschleicht mich der Verdacht das hier und da trotzdem so einige files auf diese weise flöten gegangen sind. Ich hoffe ich hab nicht zu doll auf den Tisch gekloppt und schreb nochmal ein Extra großes SORRY :=
Demütigst,
The_Ultimate_Freddy
War auch nicht direkt an dich aber da hat sich halt aufgestauter Hass auf gewisse Personen die hier mal tätig waren abgebaut. So aber bite wo soll ersichtlich sein das ausgerechnet DU alle Abbey datein übersetzt ? Auf seite 1 sehe ich das irgendwie nicht stehen. Da taucht noch nichtmal dein Name auf Ich mein ich bin hier ja nicht der einzige der mal was an Abbey übersetzt hat. Demnach sind die dann auch alle zu dumm zum Lesen oder wie jetzt !? Ausserdem wünsche ich dir noch viel Erfolg bei deinen Prüfungen und das hat natürlich mehr Prioriät als das hier. Damit das mal Klar ist
PS: Ich kann mich nur nochmals Entschuldigen aber irgendwie beschleicht mich der Verdacht das hier und da trotzdem so einige files auf diese weise flöten gegangen sind. Ich hoffe ich hab nicht zu doll auf den Tisch gekloppt und schreb nochmal ein Extra großes SORRY :=
Demütigst,
The_Ultimate_Freddy
- Cando Garon
- FoCafé Member
- Posts: 9342
- Joined: Sat Jan 28, 2006 12:20 am
- Location: Forbundsrepublikken Tyskland
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
The_Ultimate_Freddy wrote: So aber bite wo soll ersichtlich sein das ausgerechnet DU alle Abbey datein übersetzt ? Auf seite 1 sehe ich das irgendwie nicht stehen. Da taucht noch nichtmal dein Name auf
Ich habe es dir nochmal EXTRA groß gemachtMr.Wolna wrote:
Garon, übersetzt Abbey (alle Dateien die mit "ab" anfangen sowie acompu, aHMonk , aMonk 1 bis 5 und atribal.)
Kein Problem, Entschuldigung angenommen. Ich hab nur keinen Bock, dumm von der Seite angepflaumt zu werden.
Nein scheinbar, nur du und Mafio, weil ihr beide die Abbey-Dateien neben mir übersetzt.Ich mein ich bin hier ja nicht der einzige der mal was an Abbey übersetzt hat. Demnach sind die dann auch alle zu dumm zum Lesen oder wie jetzt !?
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”
Tschätt wrote:<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
randy wrote: Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
Smilodon wrote: Ich rede verrücktes Zeig
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Cando Garon wrote: {100}{}{Du siehst eine füllige Nonne.}
1. Klingt das scheisse! Und ist völlig falsch http://www.urbandictionary.com/define.php?term=stout (der 2. Begriff)
2. Hast du trotzdem Schuld weil du dich nicht dem neuen Format angepasst hast um es neueinsteigern wie mir ersichtlich zu machen.
Und das du dich hinter deinen Abschlüssen und deinem RL versteckst ist keine Entschudligung. Du hast uns nicht auf dem laufendem gehalten.
Also trägt der Schuld der die anderem im Regen sthen lässt.
- Cando Garon
- FoCafé Member
- Posts: 9342
- Joined: Sat Jan 28, 2006 12:20 am
- Location: Forbundsrepublikken Tyskland
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Halt deine Goschn, Mafio ich hab euch darüber informiert, du liest nur nicht und übersetzt einfach wild drauf los .
Schon Abbey gespielt? Da passt der Begriff unter 3.2. (plump, ample) besser
Schon Abbey gespielt? Da passt der Begriff unter 3.2. (plump, ample) besser
Last edited by Cando Garon on Sun Aug 17, 2008 9:03 am, edited 1 time in total.
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”
Tschätt wrote:<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
randy wrote: Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
Smilodon wrote: Ich rede verrücktes Zeig
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Leute...wollt ihr mir sagen das ihr abbey nochmal übersetzt habt^^
@Garon hattest du damals alle Abbey Files, oder?
@alle KOMMT WIDER RUNTER, shit happens!
@Garon hattest du damals alle Abbey Files, oder?
@alle KOMMT WIDER RUNTER, shit happens!
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
- Cando Garon
- FoCafé Member
- Posts: 9342
- Joined: Sat Jan 28, 2006 12:20 am
- Location: Forbundsrepublikken Tyskland
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
@Wolna: joah hatte ich, hattest du oder Don mir glaub ich geschickt - hab es bloß bis jetzt nicht geschafft, die bisher übersetzten hochzupacken -> siehe oben
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”
Tschätt wrote:<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
randy wrote: Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
Smilodon wrote: Ich rede verrücktes Zeig
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
dann stoppt bitte die übersetzung von abbey
@Garon also du hast alles was Abbey angeht fertig bloss nicht hochgeladen? Das heißt ich kann das für dich commiten,das es keine weiteren Fehler gibt?
@Garon also du hast alles was Abbey angeht fertig bloss nicht hochgeladen? Das heißt ich kann das für dich commiten,das es keine weiteren Fehler gibt?
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
- Cando Garon
- FoCafé Member
- Posts: 9342
- Joined: Sat Jan 28, 2006 12:20 am
- Location: Forbundsrepublikken Tyskland
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
ich bitte darum, bei abbey fehlen mir noch einige dateien, welche ich ab 01.09. zu ende übersetzen werden und dann hochlade - vorher lässt es meine zeit einfach nicht zu sry
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”
Tschätt wrote:<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
randy wrote: Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
Smilodon wrote: Ich rede verrücktes Zeig