Page 6 of 96

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Tue Feb 12, 2008 10:19 pm
by Helios2000
Sinn ergibt das meistens sowieso nicht :redfingr:
Spaß bei seite. Also in der Datei war die Reihenfolge gleich der Inhalt auch aber die Nummerierung nicht.

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Wed Feb 13, 2008 12:25 am
by Cando Garon
Kann mal einer prüfen ob das mit den _door.msg bei allen Maps gleich ist - schaff das nicht, weil ich diese Woche neben Übersetzung auch noch Hausarbeiten habe oO

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Wed Feb 13, 2008 12:56 am
by DonNeoNoir
So Ihr Lieben, hab leider, wie viele merkten, wenig Zeit die Woche und "den Arsch voll Arbeit" aber hoffe, das bessert sich die Tage noch...

Trotzdem habe ich mir die Zeit von meinem wenigen Schlaf noch genommen, um hier etwas Ordnung rein zu bekommen:

Also an alle Mitwirkenden (und Willkommen im Team an die Neuzugänge), auf dem FTP liegt eine TXT-Datei, die unbedingt gelesen und verstanden werden muß!

In dieser ist eine grundlegende Ordnung erklärt, wie wir in unserer Zusammenarbeit vorwärts kommen ohne noch mehr Chaos zu schaffen... Mit diesem System sollten auch weitere Mitarbeiter problemlos den Einstieg schaffen und sich selbsterklärend am Projekt beteiligen können.

Frohes Gelingen
Don

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Wed Feb 13, 2008 1:12 am
by DonNeoNoir
Mir fällt ein, wir bräuchten noch Mitglieder, die gerne Romane lesen und dem "Korrekturlesen" gewachsen sind.
Wenn die Übersetzung fertig ist, dann wäre es schön, wenn sich jemand die Zeit nimmt und sich alles nochmal durchliest und auf Fehler "Satzbau im und in deeR Räschtshreipunk" sucht und korrigiert.
Gibt auch 1Mrd Geld von den erwarteten 45Mrd (suche nur noch einen Geldgeber, bitte melden, dann gibt's meine Kontonummer).  ;D

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Wed Feb 13, 2008 9:36 am
by Cando Garon
Hab jetzt mal die ganzen Abbeyfiles aus dem noch zu Übersetzen Ordner rausgeklatscht

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Wed Feb 13, 2008 1:31 pm
by Mr.Wolna
So die Tribe flies sind gelöscht, ne Frage wie heisst der Standart Ordner wo die runtergeladene Files kommen sagen?
Edit: Don gute Anleitung #thumbup
Du solltest noch eine Zu Flezilla hier im Forum erstellen.



Edit:
Immer ein Backup von den Übersetzten Files aud der Platte haben, nicht das so möchtegern Modder/Helfer kommen wie der Pala vom kurzen und die ganze Scheiße löscht!

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Wed Feb 13, 2008 2:07 pm
by insert_name
Ich sags ja nur ungern Don, aber da is keine Textdatei aufm ftp.

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Wed Feb 13, 2008 2:11 pm
by Lexx
@Mr.Wolna: Wurde irgendwas gelöscht?

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Wed Feb 13, 2008 2:27 pm
by Mr.Wolna
Nein ist alles in Ordnung Lexx, wollte nur vorbeugen.
@insert, welches Tool benützt du? bei mir ist alles da!

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Wed Feb 13, 2008 2:33 pm
by insert_name
Sehr seltsam, hab bisher immer fireftp benutzt und mich grade dann probeweise mit leechftp verbunden. Bei leechftp ist die Textdatei da wo sie sein soll.

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Wed Feb 13, 2008 2:44 pm
by Mr.Wolna
Weiss auch nicht woran das liegt, aber die Hauptsache du hast sie!
Kennt sich wer mit Filetilla aus? Siehe meine Frage weiter oben.
@Lexx was sit überhaupt mit den Pala darf er wieder posten?

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Wed Feb 13, 2008 7:40 pm
by DonNeoNoir
Schon über hundert Post in diesen Thread... da kommt Freude auf...

Filezilla wird benutzt wie der Explorer von Windows. Stelle dir vor, du würdest den Explorer 2x öffnen, einen auf die linke Seite des Bildschirms, den anderen auf die Rechte. nun kannst du Dateien per drag&drop von links nach rechts und umgekehrt kopieren... Das selbe geschieht bei Filezilla, nur das die rechte Seite der FTP im Internet ist und links deine Ordner auf der Festplatte.

Du solltest, bevor du Dateien kopierst, darauf achten, welcher Ordner geöffnet ist, damit du nicht ewig suchen musst nach den Dateien.

@Cando - Super, schön das du die Dateien gelöscht hast, wie ich es in der Anleitung beschrieb. Jetzt wissen alle Kollegen, dass diese Dateien in Bearbeitung sind.
@Wolna, ich mache mindestens jeden Abend ein Backup von den Ordnern auf dem FTP, damit keine Dateien verloren gehen... Damit keiner meint uns "ärgern" zu wollen und unsere Arbeit durch löschen der fertigen Dateien auf dem FTP zunichte macht, werden die Daten des FTP nicht veröffentlicht bzw. an Dritte weiter gegeben. Wenn du aber erkennst, das jemand wirklich Mitarbeiten und in die Legende von FO2 RP 1.2 in DEUTSCH mit aufgenommen werden möchte, dann steht nichts im Weg demjenigen die FTP-Daten mitzuteilen.

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Wed Feb 13, 2008 8:12 pm
by Mr.Wolna
Gut! Alles soweit ankekommen Don!
Also ich bin mit den Verlauf des Projektes bis jetzt zufrieden.

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Wed Feb 13, 2008 8:27 pm
by DonNeoNoir
Und aktuell sind schon 65 Dateien fertig übersetzt/kontrolliert...
Das ist eine Menge, ich sag jetzt schon mal Danke an alle Mitwirkenden und allesamt durchhalten!!!

Falls jemand nicht mit dem von mir vorgeschlagenen System klar kommt, dann sagt einfach bescheid, dann wird es gerne tiefgründiger erklärt...

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Wed Feb 13, 2008 9:08 pm
by Mr.Wolna
Denke das ich diese Woche noch meine Übersetzung präsentieren kann. Und ich bedanke mich ebenfalls beim Team!

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Wed Feb 13, 2008 9:22 pm
by DonNeoNoir
Was habe ich eigentlich verpasst, was war mit Pala???

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Wed Feb 13, 2008 9:25 pm
by Mr.Wolna
Nicht der Rede wert!
Aber wenns unbeding wissen wilslt, lies dir ein paar seiner Beiträge durch dann weisst du was Sache ist!

http://web3.o067.orange.fastwebserver.d ... =showPosts

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Wed Feb 13, 2008 9:38 pm
by DonNeoNoir
THX für die Info... dann weiß ich bescheid, falls von ihm die Anfrage kommen sollte.

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Wed Feb 13, 2008 9:41 pm
by Mr.Wolna
Jetzt weiss du was ich gemeint habe als ich schrieb , dass ich mich freu das du als Neuling dich so sehr engagiertst, und das alle nicht alle machen.

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Wed Feb 13, 2008 9:52 pm
by DonNeoNoir
Dachte ich mir schon, kenne ich leider auch von vielen anderen Foren. Es ist ja richtig, das es unterschiedliche Meinungen gibt aber man sollte nicht ausfallend werden, auch wenn andere dies machen. Denn besser als die anderen ist man dadurch auch nicht.

End of OT