Page 6 of 20
Re: [Mod Project] RPÜ Betatestthread
Posted: Thu Dec 11, 2008 12:05 pm
by custor86
Mr.Wolna wrote:
das wird echt die hölle das alles zu korrigieren, ahm aber ingame wird es ja richtig angezeigt AFAIK!
Wo liegt den genau das Problem, ich hab das jetzt nicht ganz mitbekommen, wenn es im Spiel richtig dargestellt ist, ist doch alles ok, oder?
Re: [Mod Project] RPÜ Betatestthread
Posted: Thu Dec 11, 2008 12:27 pm
by Ralexand
kA wo hier das problem ist, aber ihr bekommt das schon hin!
Re: [Mod Project] RPÜ Betatestthread
Posted: Thu Dec 11, 2008 3:11 pm
by Mr.Wolna
in Prinzip ist es scheißegal... für einen der nur spielt.
Für uns Modder ist es da schon umständlicher.
Re: [Mod Project] RPÜ Betatestthread
Posted: Thu Dec 11, 2008 3:44 pm
by custor86
Mr.Wolna wrote:
in Prinzip ist es scheißegal... für einen der nur spielt.
Für uns Modder ist es da schon umständlicher.
Liegt es an diesen komischen Dartsellungsfehlern, also diesen Rechtecken. Die hatte ich auch angezeigt, wenn ich den Windows Editor benutzt hatte. Sobald ich die Datei aber in Notepad++ oder Notepad 2 geöffnet hatte waren sie weg.
Re: [Mod Project] RPÜ Betatestthread
Posted: Thu Dec 11, 2008 4:07 pm
by Mr.Wolna
ja genau das meinte ich, wie gesagt ist nicht zwingend schlimm aber es stört doch schon etwas!
edit: schade das es kein toll gibt der das automatisch umformatiert *G*
Re: [Mod Project] RPÜ Betatestthread
Posted: Thu Dec 11, 2008 4:17 pm
by Lexx
Suchen und Ersetzen?
Re: [Mod Project] RPÜ Betatestthread
Posted: Thu Dec 11, 2008 4:27 pm
by Mr.Wolna
ja dauert trotzdem zu lange bzw wer sol das machen, es klappt ja alles und für editieren kann man einen "gescheiten" Editor nehmen, ist bloß das es mich doch ein bisschen stört ,da die meisten noteapad benutzen.
Re: [Mod Project] RPÜ Betatestthread
Posted: Fri Dec 12, 2008 6:24 pm
by Zyankali!
jony walker wrote:
Das Problem mit Bishop hab ich glaub ich auch gelöst
hört sich vieleicht blöd an ist aber so:
ich hab die originale(englische) "ncBishop.msg" runtergeladen
die originale und die übersetzte beide geöffnet und den Text von der übersetzten in die Datei von der originalen kopiert(überschrieben) jetzt gehts auf einmal
EDIT: geht doch nicht war nur eine kurzfristigelösung, schaut so aus dass wenns einmal geladen hat dann gehts kurz nach einem Neustart gehts nicht mehr
[x]gefixt (Klammer hat gefehlt)
jony walker wrote:
bei der Deutschen "hcLIZ.msg" gehen ein paar sätze ab:
#added by killap - expansion
{200}{}{Do you have anything special you could set me up with that isn't on the shelves?}
{201}{}{Actually... yeah. Seein' that mangy dog of yours reminds me of something I found that might be of some use. Are you interested in some armor for it? It'll cost you $2000.}
{202}{}{Hell yeah!}
{203}{}{Nah, this dog can take on anybody already. Thanks anyway. Let's see what else you've got.}
{204}{}{(Looks at you and your party) No, sorry. I don't think I have anything special that you would find useful. What you see out here is what you get.}
{205}{}{Oh well. Let's see what you've got.}
{206}{}{I told you I'd let it go for $2000. Come back when you've got the cash for it!}
{207}{}{Alright. Show me what else you've got.}
{208}{}{Fine. I'll be back some other time.}
----------------------------------
Bei "hcCHAD.msg" steht bei {217} der englische und der deutsche Text in einem Satz
außerdem fehlen ein paar Zeilen (im spiel nur errors)
{144}{}{Like what?}
{145}{}{He suspects, that you are skimming the money that's supposed to go Broken Hills.}
{146}{}{Nothing really, Bye.}
{147}{}{Look, I don't like people to accuse me about something that I don't know anything about. I suggest that you leave.}
{150}{}{I'm going to find the truth. Bye.}
Danke, werd ich erstmal so updaten aber erstmal NICHT übersetzen...
jony walker wrote:
In "vill.msg" ist bei 103 hinten eine falsche klammer (absturzproblem beim Dorf neben Vault City beim 2ten besuch)
Edit: Das fixt leider nur ein Error wenn man aus dem Dorf raus will kommt der Absturz dennoch
Kannst du bitte einen Spielstand vom Dorf hochladen? (zur Fehleranalyse)
jony walker wrote:
bei VCSTARK.MSG ist bei {391}, {391} 399, 404, 423, hinten eine falsche klammer gesetzt
[x]gefixt
Re: [Mod Project] RPÜ Betatestthread
Posted: Fri Dec 12, 2008 6:59 pm
by Mr.Wolna
Danke Zaankali! du machst einen guten Job.
Re: [Mod Project] RPÜ Betatestthread
Posted: Fri Dec 12, 2008 8:26 pm
by Zyankali!
Mr.Wolna wrote:
ja dauert trotzdem zu lange bzw wer sol das machen, es klappt ja alles und für editieren kann man einen "gescheiten" Editor nehmen, ist bloß das es mich doch ein bisschen stört ,da die meisten noteapad benutzen.
Also mit Notepad++ kann man die MSGs von UNIX zu Windows/Dos konvertieren und zwar unter dem Reiter "Format". Dann liest auch das beschissene Microsoft Notepad die MSGs richtig.
Aber nach meiner Meinung nach lohnt sich der Aufwand nicht...
Re: [Mod Project] RPÜ Betatestthread
Posted: Fri Dec 12, 2008 9:08 pm
by Mr.Wolna
du sagtest doch das man es konvertieren kan doer habe ich fas falsch verstnaden? das heißt automatisch oder sehe ich das falsch? wenn das dingens kein batch unterstütz (stappelverarbeitung) sit das auch kein ding, so ein script habe ich in 5 min fertig.
Re: [Mod Project] RPÜ Betatestthread
Posted: Sat Dec 13, 2008 2:13 pm
by jony walker
Zyankali! wrote:
Kannst du bitte einen Spielstand vom Dorf hochladen? (zur Fehleranalyse)
Hab jetzt auch keinen absturz mehr
Aber das mit dem dorf ist sowiso komisch, auf einmal sind alle Tot und ich kann mit keinem darüber reden(außer bei den Arschlöcher in Bunkerstatt dass sie die Leute eine Zeit lang verschonen)
in Navarro wenn man mit dem Mechaniker und dem anderem(wegen den Vertibird Pläne und dem K9 Motivator) redet sagen sie dass sie dass man sie aus der Schublade nehmen soll.
Das gehört geändert auf Spind
bei fselcomp.msg ist bei 213 eine falsche klammer
bei dcliljny.msg fehlt bei 110 die Klammer
bei epac5.msg ist bei 243 vor der Zahl eine falsche klammer
Re: [Mod Project] RPÜ Betatestthread
Posted: Sat Dec 13, 2008 9:51 pm
by Zyankali!
jony walker wrote:
in Navarro wenn man mit dem Mechaniker und dem anderem(wegen den Vertibird Pläne und dem K9 Motivator) redet sagen sie dass sie dass man sie aus der Schublade nehmen soll.
Das gehört geändert auf Spind
die Datei wurde aber nicht im RPÜ geändert - habs aber trotzdem umgeschrieben...
jony walker wrote:bei fselcomp.msg ist bei 213 eine falsche klammer
[x]gefixt
jony walker wrote:bei dcliljny.msg fehlt bei 110 die Klammer
[x]gefixt
jony walker wrote:bei epac5.msg ist bei 243 vor der Zahl eine falsche klammer
hatte ich schon gefixt
Re: [Mod Project] RPÜ Betatestthread
Posted: Sun Dec 14, 2008 4:48 pm
by BigMac8989
wollte erstmal ein dickes Lob an euch alle aussprechen
habt ihr super hinbekommen mit der Übersetzung.
Aber ich hoffe ich darf auf einen Bug aufmerksam machen den ich entdeckt habe: Ihr kennt doch diese gelegentlichen Zufallsbegegnungen mit einem Reisenden, den ihr nach dem Weg fragen könnt. Wenn ich frage, wie ich nach Redding komme, steht im Text nur noch Error und das Gespräch ist mit 2 weiteren Errors beendet. Wenn ich den Reisenden danach anspreche steht auch nur noch Error über seinem Kopf.
Re: [Mod Project] RPÜ Betatestthread
Posted: Sun Dec 14, 2008 4:54 pm
by Mr.Wolna
jo hier ist das ding richtig
Hast du auch geschaut ob du das neuste Pack hast? Möglicherweise ist ja der Fehler schon gefixt worden=?. Auf jedenfall danke für den BUG Report.
Re: [Mod Project] RPÜ Betatestthread
Posted: Sun Dec 14, 2008 9:56 pm
by Zyankali!
BigMac8989 wrote:[...]Ihr kennt doch diese gelegentlichen Zufallsbegegnungen mit einem Reisenden, den ihr nach dem Weg fragen könnt. Wenn ich frage, wie ich nach Redding komme, steht im Text nur noch Error und das Gespräch ist mit 2 weiteren Errors beendet. Wenn ich den Reisenden danach anspreche steht auch nur noch Error über seinem Kopf.
Ich hatte leider nie die Zufallsbegegnung, daher wäre ein Spielstand sehr passend.
ZUM RPÜ: Diesen Sonntag wird es kein größeres Update geben, da ich es heute leider nicht mehr zeitlich schaffen werde die Dateien hochzuladen. Dafür aber ab Donnerstag, denn dann hab ich Urrrrrrlaub.
Re: [Mod Project] RPÜ Betatestthread
Posted: Sun Dec 14, 2008 10:01 pm
by Mr.Wolna
Ist kein großes Ding, da ich niemande sonst zur Zeit am Betatest arbeiten sehe außer dich.
Re: [Mod Project] RPÜ Betatestthread
Posted: Mon Dec 15, 2008 10:33 pm
by custor86
Bei den Hüttchenspieler 3 Card Monte in New Reno gab es bei mir auch immer im Dialog ein paar Errors. Hat das schon jemand korrigier, sonst würde ich mich mal dransetzten. Da fehlt vermutlich nur irgendwo ein Klammer.
Re: [Mod Project] RPÜ Betatestthread
Posted: Mon Dec 15, 2008 11:09 pm
by Crazy Cat
Hallo,
ich habe ein paar Fehler am Start gefunden
Arroyo:
Skorpione im Tempel werdem im kampf Niederer Skorpion genannt
Gespräch mit der Ältesten:
Spieler
Erzähl mir mehr über das GECK. #GEEK
Arroyo-Ältester: #Älteste
Es ist ein heiliges Artefakt - Das
Garden-Eden-Creation-Kit. #Garten-Eden-Erstellungs-Kit
Re: [Mod Project] RPÜ Betatestthread
Posted: Mon Dec 15, 2008 11:11 pm
by Mr.Wolna
niederer scorpion, war schon immer so übersetzt und die GECK Sache passt schon so, muss so sein!