Page 56 of 96
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Fri Oct 03, 2008 6:04 pm
by Mr.Wolna
Also in einer Studne gehts los, wenn genug lLeute auch kommen, falls nicht naja dann hab ich ja schon oben geschriben was Sache ist!
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Sat Oct 04, 2008 12:06 pm
by custor86
Tschuldigung nochmal, dasss ich gestern zukurzfristig absagen musste und was gibts neues?
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Sat Oct 04, 2008 1:52 pm
by Lexx
Gar nichts. Ist so gut wie keiner gekommen.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Sat Oct 04, 2008 4:49 pm
by Mr.Wolna
Ja. Leider.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Sat Oct 04, 2008 5:41 pm
by custor86
Hmm komisch wenn es um die Arbeit geht interresierts irgendwie keinem, wenn es dann aber fertig ist interresierts jeden
, na ja dann übersetzte ich einfach mal weiter.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Oct 07, 2008 4:08 pm
by custor86
Ich mache gerade die Übersetztung von Pfarrer Tully fertig und hab schnell mal ne Frage.
Abbey ist ja der eigename des Klosters, oder hab ich da was falsch verstanden?
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Oct 07, 2008 4:29 pm
by Helios2000
Ich habe von Anfang an gesagt das Abbey auch Abbey bleibt, aber leider wurde das von einigen Leuten anders gesehen. Wie das jetzt letztendlich gehandhabt wird weiß ich nicht.
@Wolna
Vielleicht wäre mal ne Liste mit Eigennamen die bleiben sollen, sinnvoll.
Solche fragen tauchten ja schon öfters auf.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Oct 07, 2008 4:33 pm
by Micky
Wieso sollte Abbey nicht Abbey bleiben?
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Oct 07, 2008 4:33 pm
by custor86
Habs richtig gemacht. Keine Sorge Helios in einen Satz kahm Abbey vor und ich war mir nicht sicher, ob es ein Eigennahme ist oder die eine Abtei gemeint war, dasshalb hab ich lieber noch einmal gefragt.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Oct 07, 2008 6:54 pm
by Mr.Wolna
Ahm sorry Leute muss villeicht bald für paar WWochen wiede rweg, alos bitte habt Verständniss, das ich die folgende Zeit nicht mehr so aktiv sein werde.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Wed Oct 08, 2008 4:04 pm
by custor86
Mr.Wolna wrote:
Ahm sorry Leute muss villeicht bald für paar WWochen wiede rweg, alos bitte habt Verständniss, das ich die folgende Zeit nicht mehr so aktiv sein werde.
Kein Problem wir überstezen einfach mal schön weiter, vielleicht werden wir sogar fertig bis du wieder da bist.
Edit: Hab schon wieder zwei Datein fertig
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Mon Oct 13, 2008 4:42 pm
by Mafio
Wie sit eigentlich der Zwischenstand?
BTW
hat sich bei den "mit original ersetzt" auch jeder die Mühe gemacht um runterzuscrollen und nicht ausversehen die Killap-Zeilen zu löschen? :s000:
ahja und meinen Nick könnten ihr die Durchstreichung im Startpost nehmen
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Mon Oct 13, 2008 6:10 pm
by Mafio
so wie ich das Sehe fehlen jetzt nurnoch 16 Files im Dialoge Ordner
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Oct 14, 2008 10:40 am
by Balthasar
Da ich das Restoration Projekt gerade angezockt habe und der Deutsch/Englisch Mischmasch ziemlich nervt würde ich auch gern helfen, die Übersetzung so schnell wie möglich zu einem Ende zu bringen. Also wenn Interesse besteht, bitte mir kurz mitteilen was ich zu tun hab bzw. was ich übersetzen soll und wie das Ganze dann abläuft...
Bin jetzt diese Woche unglücklicherweise nicht zu Hause. Hab gerade Urlaub aber ich werd zumindest die Möglichkeit haben hier ins Forum reinzuschauen. Ab nächste Woche bin ich dann wieder da bzw. könnte mit der eigentlichen Arbeit anfangen...
Gruß B.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Oct 14, 2008 10:50 am
by caliban44
Im ersten Post des Threads steht erklärt wie du SVN benutzt um das Projekt auf deinen Rechner zu holen. Dann müsste dir Mafio nur noch verraten welche Dateien noch übersetzt werden müssen und deine Arbeit kann beginnen.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Oct 14, 2008 11:46 am
by Balthasar
Gesagt, getan...
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Oct 14, 2008 12:05 pm
by custor86
Mafio wrote:
BTW
hat sich bei den "mit original ersetzt" auch jeder die Mühe gemacht um runterzuscrollen und nicht ausversehen die Killap-Zeilen zu löschen? :s000:
Achtung!!!: Es steht nicht unbedingt immer Added by Killap davor! Ich hatte in Reno und in Modoc auch mal mitten im Text drinnen neue Sätze, die nicht in den branches enthalten waren und bei denen auch kein Komentar stand. Sind vermutlich Sätze der Programmierer die im nachhinein entfernt und wahrscheinlich von Killap komentarlos wieder eingefügt wurden.
Ich mache es so, wenn ich den Text aus den Branches Hab, dass ich Satz für Satz durchgehen, dauert zwar länger aber ohne dieses vorgehen hätte ich wahrscheinlich so einiges übersehen.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Oct 14, 2008 1:01 pm
by Helios2000
Hey Jungs, ihr macht super Arbeit
Insgesamt müssen nur noch 19 Dateien Übersetzt werden.
Da Wolna ja anscheinend auf unbestimmte Zeit verschollen ist, frage ich Killap mal wegen den 1.3 Files.
@custor
Ja das war uns auch schon häufiger Aufgefallen, das Killap da sätze ohne Kommentar rein gesetzt hat. Aber jetzt am Schluss fällt das eh nicht mehr groß ins Gewicht. Was fehlt oder falsch Übersetzt wurde wird eh bald beim Betatest auffliegen.
Zum vergleichen der Files wurde damals ein Programm benutzt, also eigentlich dürfte bei den "von den orginal deutschen files..." kein Satz von Killap drin gewesen sein.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Oct 14, 2008 3:07 pm
by custor86
Dann ist ja gut, ich wollte es nur noch mal anmerken, da ich schon bei fast allen, dass ich gemacht habe noch Sätze zu ergänzen waren und ich nur 3 Mal bis jetzt Dateien hatte wo explizit stand added by Killap.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Oct 14, 2008 3:21 pm
by Mafio
-3
also ich zähle 4 im game ordner und 11 im Dialog Ordner