Page 57 of 96

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Tue Oct 14, 2008 3:29 pm
by custor86
Hab noch schnell ne Frage. Ich hab am WE ein paar Dateien übesetzt. Als ich heute morgen ein Update gemacht habe hab ich gesehen, dass eine Datei in der zwischenzeit schon von MAfio übersetzt wurde. Jetzt hab ich neben meinen RPÜ Ordner so ein dämliches Ausrufezeicheen stehen, weiß einer von eiuch, wie ich das wieder wegbekomme?

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Tue Oct 14, 2008 3:31 pm
by Mafio
deine files löschen und n update machen?  :s000:

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Tue Oct 14, 2008 3:39 pm
by custor86
Na gut geht warscheinlich am einfachsten. Ich bin halt ne faule Sau :s000:.

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Tue Oct 14, 2008 4:25 pm
by Mafio
Wie machen wirs eigentlich mit CMBATAI2.msg?

immerhin ist sie netmal im originalem Übersetzt worden  :o

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Tue Oct 14, 2008 4:28 pm
by Lexx
Dann ist die Datei höchstwahrscheinlich veraltet bzw. wird nicht benutzt. Ich würde aber erstmal gucken, in wie weit sich die Dateien voneinander unterscheiden.

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Tue Oct 14, 2008 4:48 pm
by custor86
Hab mir gerade noch mal alle Dateien gezogen, jetzt läuft es wieder einwandfrei :)

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Tue Oct 14, 2008 5:07 pm
by Mafio
Hm  bei  SCRNAME.MSG  müssen wohl nur die Namen eingedeutsch werden


das wäre dann die letzte Datei  im Game Ordner... bleien noch 11 im Dialoge... machich heut aber nicht mehr   :redfingr:


Ok  SCRNAME.MSG  hab ich doch noch gemacht  :wall1cf:

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Wed Oct 15, 2008 12:49 pm
by Mr.Wolna
SO , bin vorerstmal wieder da, diesmal mit besserer Rechtschreibung, versprochen ;)

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Wed Oct 15, 2008 3:14 pm
by Mr.Wolna
SO, gute Neuigkeiten, 1.3 Files sind jetzt verfügbar, hoffe ihr übernehmt die Sache mit den SVN, ich selber kann grad leder nicht.

Danke,
Wolna
Mr.Wolna hat Folgendes geschrieben:
Hi friend, we need the 1.3 Files, cause we are Finished with the German Translation, for 1.2 Mr. Green


So meaby you can send me the new Dialogs, for a fast 1.3 release in german.

Thx a lot

Wolna

Hey,

Sorry for the delay in getting this to you - things have been real hectic in my life.

Anyway, here is a link to the new text files found in RP 1.3. You will notice that there are 3 REALLY long message files. These are the new npcs that are found at the EPA. The other files are pretty short. One thing to note is that in bcjones.msg, only the last few lines of text (where it says added in RP) need to be translated. All the other text is from the original game.

I am shooting for an October 24th release, so you do have some time. If you don't feel this is enough time, don't worry, we will work something out.

Thanks again for everything and great news that RP 1.2 has been translated into German!

http://www.killap.net/fallout2/translat ... ations.rar
ALSO, wäre schön wenn ihr den Termin halten könntet liebes Team. Wobei mir der Betatest Zweifel macht *ggg*

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Thu Oct 16, 2008 4:13 am
by custor86
schon wieder 2 Dateien weniger ;D.

Ich hab aber noch schnell ne Frage bei der Datei: ktcavn1.msg.
Darin befinden sich nur zwei Worte:

{100}{}{First text}

Muss das übersetzt werden?

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Thu Oct 16, 2008 7:00 am
by Mafio
"Ersttext"  :redfingr:


hab ich zumindest bei ner ähnlichen Datei gemacht  :s000:

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Thu Oct 16, 2008 7:25 am
by Lexx
"Erster Text" klingt passender.

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Thu Oct 16, 2008 8:25 am
by Mr.Wolna
wie viel 1.2 Daten sind den überhaupt noch übrig, weil ich habe ja die 1.3 schon gepostet, und killap gesagt das 1.2 vollständig fertig ist. (siehe oben)

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Thu Oct 16, 2008 11:47 am
by custor86
Mr.Wolna wrote: wie viel 1.2 Daten sind den überhaupt noch übrig, weil ich habe ja die 1.3 schon gepostet, und killap gesagt das 1.2 vollständig fertig ist. (siehe oben)
Sind noch 8 Dateien, also wird1.2 warscheinlich in den nächsten Tagen fertig ;D.

Wer lädt den die 1.3 Files auf den Server?

@Mafio ok dann Übersetzte ich das genauso. Ich dachte halt das wäre vielleicht eine art Trigger, der einen anderen Text auslöst und deshalb hab ich lieber mal nachgefragt.

EDIT: Und da waren es nur noch 5

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Thu Oct 16, 2008 1:12 pm
by Mafio
hab mir die letzten überflogen 

die meisten sind keine 20 zeilen lang  :s000:

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Sat Oct 18, 2008 2:10 pm
by Mr.Wolna
UND?

Gibst was neues zu Berichten?

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Sat Oct 18, 2008 8:19 pm
by custor86
Ich arbeite gerade an den letzten 5, hat schon jemand die 1.3 Dateien hochgeladen?

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Sun Oct 19, 2008 12:50 am
by Mr.Wolna
soweit ich sehe nict, und ihr seid wohl mit maf die einzigen die dran arbeiten.

@Rest des Teams, sehr schade :(

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Sun Oct 19, 2008 5:00 am
by custor86
Wenn ich es richtig gesehen  hab gibt es nur noch eine Datei wo 1.1 Dahintersteht ;D, allerdings fehlen noch ein paar von den Abbey Files.

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Posted: Sun Oct 19, 2008 12:28 pm
by Mr.Wolna
Also bitte könnte jemand die 1.3 Files loaden, hab grad versuucht, und mein SVN smiert ab.