Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Fri Dec 12, 2008 4:29 pm
Mal ne Frage:"Wie verhält sich das denn nun, denn das sind ja die 1.3 files, aber Killaps RP ist ja erstbei 1.2"....
Code: Select all
-bgrave3.msg
-hcLIZ.msg
-scelise.msg
-hcENCHB.msg
-hcMARCUS.msg
Eine step by step Anleitung für SVN findest du hier: https://forum.falloutnow.de/http://p ... 39#p193439jony walker wrote: hab gerade abbill übersetzt(verdammt dass ist viel arbeit so einen kurzen Text zu übersetzten)
da ich von SVN keine ahnung hab hab ich sie hochgeladen:[...]
edit: eins sei aber gesagt, ich kann nicht alle in die dialoge packen, entwieder einzelne mitglieder, die sich wirklcih verdinnt haben (z.B. Maf für seine harte Arbeit, oder Zyankali ohne den der Betaest, nicht laufen würde. und ein paar andere). Oder Ich erwähne, nur das FONET Team im allgemienen ohne bestimmten Namen, wie ihr wollt.killap wrote:Hey,
Just checking in on the progress of the German translation for the RP. The release date of RP 1.3 has been pushed back due to some bugs I found so there is still time to include the German translation in the 1.3 release.
Since we last spoke, several dialog files have been modified, so I will need this new text translated.
In addition to this modified text, a whole bunch of text was added for the inclusion of an easter egg in the RP. This easter egg is a memorial to those who helped make the RP possible. You are included in it for your help in translating my work. The theme of the easter egg is star wars (not my idea but someone who provided the graphics). I think it is something everyone will enjoy.
Below are links to files containing all the modified text as well as two other files which have to do with the easter egg.
Thanks again for all you help in the past (and future :p)!
P.S. Oh, and feel free to add some of your own custom dialogue for your easter egg character
misc text
easter egg dialogue
easter egg map text
Ich würde sagen du setzt deine Sig rein:Ah ja ich habe die Erlaubnis meinen Text, etwas anzupassen
Zyankali! wrote: back on topic: Einige MSGs müssen noch übersetzt werden bzw. sind schon zur Hälfte übersetzt:
Code: Select all
-bgrave3.msg
Wir können ja einen Neutralen Weg gehen, Beispiel:Mr.Wolna wrote: Eine Frage was hat da MEIN Name zu suchen?
Mr.Wolna wrote:@Zyankali, das ist ne Zufalls Begegnung, die aber erst nachdem beenden des Spiels kommt, also der Zerstörung der Enclave.