Page 19 of 96
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Mar 11, 2008 7:51 am
by Mr.Wolna
Ganz einfach weil in 1.2 Die deutschen Textfiles liegen. WEil zb. Methers Dialog, ist in Killaps auf ein paar Zeilen erweitert worde, aber die komplette Datei auf English ist, d.h wenn du die Files vergleichst merkst du, dass du gar nicht so vilel übersetzen musst, also nur die neuen Sätze die dazu kommen, und nicht alles, was alt ist, weil das sit ja schon von BIS übersetzt worden.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Mar 11, 2008 12:24 pm
by Lord Crome
ok leude... ich hab den thread jetzt nicht verfolgt und auch ehrlich gesacht keine lust 25 seiten durchzulesen ;/
aber ich würd doch gern wissen wie weit ihr denn seid und ob man schon dateien runterladen kann?
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Mar 11, 2008 12:25 pm
by Lexx
Letzteres kann ich dir beantworten: Nein.
Der letzte Status ist
hier nachzulesen.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Mar 11, 2008 12:29 pm
by Lord Crome
okay, danke! freu mich schon drauf!!
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Mar 11, 2008 2:19 pm
by Mr.Wolna
Also 50% hätten wir, das heißt noch die Hälfte, undalles andere hat LExx beantwortet.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Mar 11, 2008 2:20 pm
by Lexx
Dann müssen aber auch erstmal ein paar Korrekturleser ran, oder? Bzw. ich sag mal so... wenn der Patch veröffentlicht wird, müssten sicherlich noch einige Folgen.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Mar 11, 2008 2:27 pm
by Mr.Wolna
Jab! Besonders bei den Teilen die ich übersetze
(Spaß, da gebe ich mir Mühe, und pass schon auf).
Also der erste Release wird kein offizieller sein. Ne Beta für FON, die ihr euuch reinziehen könnt, es wird zwar n paar ausgesuchte Betatester geben.
Aber alle anderen die Fehler finden, können das natürlich in den entsprechenden Theard posten(wird n neuer aufgemacht, und dieser in Diskussion unbenannt, siehe killap auf NMA). Aber das dauert noch bissle,bei unseren Tempo
Muss beschämend zugeben, dass ich persönlich schon seit Sonntag nix fürs Projekt gemacht habe, und die Tage davor immer nur Kleinigkeiten. Und einige unserer Teammember, durch verschidene Ereignisse verhindert waren. Außerdem ist Don,weg ohne ihn das Projekt nicht möglich wäre, weil er mich ermutigt hat, dass ganze zu starten, außerdem wäre nicht alles soglatt ohne sein FTP!
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Mar 11, 2008 2:49 pm
by Lord Crome
hmm ich hab ja kein problem damit die neuen quests etc auf english zu spielen... nur leider übernimmt er bei der ordner umbenennung /text/English ind /German für das gesamte spiel englische dialoge Oo lässt sich das nicht umgehn?
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Mar 11, 2008 2:57 pm
by Lexx
Es werden nur die Dialoge englisch, die durch die Mod auch verändert wurden. Soll heißen, dass selbst wenn in einer Datei nur ein einziger neuer Satz hinzugefügt wurde, ist die komplette Datei Englisch.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Mar 11, 2008 3:00 pm
by Lord Crome
achso, ok na das is ja dann noch in ordnung. werds einfach so erstmal weiterzocken
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Mar 11, 2008 3:34 pm
by Mr.Wolna
Es werden nur die Dialoge englisch, die durch die Mod auch verändert wurden. Soll heißen, dass selbst wenn in einer Datei nur ein einziger neuer Satz hinzugefügt wurde, ist die komplette Datei Englisch.
Liebe Teammitglieder, bitte merkt euch das, damit ihr nicht eine Arbeit machen müsst, die schon vor zehn Jahren getan wurde
Bei jeder neuer Datei IMMER mit den Patchdatein vergleichen, und die neuen Sätze in ale MSG Files einfügen(oder anders rum) und die neuen übersetzen.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Mar 11, 2008 4:01 pm
by insert_name
Du glaubst auch wir hätten Spaß Arbeit doppelt zu machen, oder?
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Mar 11, 2008 4:12 pm
by Mr.Wolna
Nö ich glaub(eh befrüchte würde ich sagen), dass einige es nicht für nötig halten, die Readme zu lesen. Aber ich will keinen was unterstellen.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Mar 11, 2008 4:21 pm
by Cando Garon
Harhar ich hab nen neuen Teil, ich muss alles übersetzen
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Mar 11, 2008 4:23 pm
by Mr.Wolna
Cando Garon wrote:
Harhar ich hab nen neuen Teil, ich muss alles übersetzen
Joa, geht mir nicht anders.
Mal ne Frage, Mafio macht er was?
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Mar 11, 2008 7:09 pm
by Helios2000
Bin wieder da.
Sorry aber meine Master Festplatte hatte sich verabschiedet.
Scheiß Vista
Hab jetzt wieder XP drauf und fang gleich wieder an zu übersetzen.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Mar 11, 2008 7:11 pm
by Mr.Wolna
Hey, da biste ja wieder, hoffe du hast kein Datenverlust gehabt.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Mar 11, 2008 7:16 pm
by Helios2000
Die Meisten Daten waren auf der anderen Platte. Glück gehabt
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Mar 11, 2008 7:25 pm
by Mr.Wolna
Gut zu Wissen, dann kann es ja weiter gehen
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Posted: Tue Mar 11, 2008 8:25 pm
by Bendix
sorry für offtopic,
aber was hat vista mit dem ausfall der festplatte zu tun ?