"Die Vault" - FalloutWiki jetzt auch auf deutsch!

Neues aus dem Ödland

Moderators: Newsposter, Global Moderator, Zugriff Intern, Moderator

User avatar
Lexx
Administrator
Posts: 27348
Joined: Sat Dec 10, 2005 6:27 pm

Re: "Die Vault" - FalloutWiki jetzt auch auf deutsch!

Post by Lexx »

Wie bei NMA schon gepostet:

Dann nennen's wir ab heute der Vault, genau wie die Mensch und der Frau.

Ich stimme Punck_D in allen Punkten zu. "Vault" ist eindeutig feminin und nicht maskulin. Einige sollten sich noch mal 'nen Löffel Deutschunterricht geben.
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die
F0lem
Bunkerbewohner
Posts: 14407
Joined: Mon Dec 05, 2005 8:26 pm

Re: "Die Vault" - FalloutWiki jetzt auch auf deutsch!

Post by F0lem »

Jetzt mach mal nicht den angepissten. Meinetwegen solls halt weiter die Vault heißen, ich finde einfach nur, dass es dämlich klingt.
User avatar
Lexx
Administrator
Posts: 27348
Joined: Sat Dec 10, 2005 6:27 pm

Re: "Die Vault" - FalloutWiki jetzt auch auf deutsch!

Post by Lexx »

Ich versteh nicht, wie man auf "der Vault" kommen kann. "Der" ist da doch völlig falsch und einige scheinen das noch nicht mal zu bemerken. O_o
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die
User avatar
FEV-Infizierter
Global Moderator
Posts: 23019
Joined: Thu Dec 08, 2005 2:48 pm
Location: ☢Mariposa☢

Re: "Die Vault" - FalloutWiki jetzt auch auf deutsch!

Post by FEV-Infizierter »

Schreibt lieber was in die Wiki anstatt sich sinnlos in denglisch zu unterhalten! ^^

Ich bin dafür wir nennen das einfach nur Vault, dann ist Ruhe.
„Ich persönlich weiß es nicht, ob es noch besser geht, das System zu verstehn, als mit ner Fresse voller Pfefferspray.“
Holger Burner

Lilya Palijova
User avatar
Zen Inc
Highwaymanfahrer
Posts: 1180
Joined: Wed Jul 12, 2006 11:48 pm
Location: hinter dir

Re: "Die Vault" - FalloutWiki jetzt auch auf deutsch!

Post by Zen Inc »

F0lem wrote: Jetzt mach mal nicht den angepissten. Meinetwegen solls halt weiter die Vault heißen, ich finde einfach nur, dass es dämlich klingt.
Es einfach mit „Bunker“ zu übersetzen würde „Vault“ einfach nicht gerecht werden. Die Bedeutung des Wortes ist in Fallout eigenständig. Es hat schon seinen Grund, wieso nicht einfach z.B. „nuclear blast shelter“ oder „(underground) bunker“ benutzt wurde. Ich nehme Wiki nicht gerne als Referenz, aber in Fällen wie diesen muss man das. Wenn du „Vault“ im englischen Wiki eingibst, dann stehen dort Disambiguierungen und die Fallout-Vault ist eigenständig aufgeführt. Daher wäre es zu simpel ein einfaches deutsches Wort wie beispielsweise „Bunker“ damit gleichzusetzen, blame Fallout 2 (dt. Ver.).

Um es mal mithilfe des Marvel-Universums auszudrücken: Wenn ich an einen „Fledermaus-Mann“ denke, dann kommt mir zuerst eine Kreuzung zwischen Mensch und Tier in den Kopf, wenn ich irgendwo den Begriff „Batman“ höre, dann denke ich an den „dunklen Ritter“. Noch deutlicher wird das bei „Eismann“ und „Iceman“. Und genauso verhält sich das bei mir mit „Bunker“ und „Vault“.

Ich bin dafür wir nennen das einfach nur Vault, dann ist Ruhe.
Bezogen auf einen ausformulierten Artikel über "Vault" hilft das aber nicht wirklich.
Mass Effect 2 is an RPG. The blue lesbian species are pretty much elves, and biotics are magic. It probably has some lightsaber ripoff too.
Call of Duty, on the other hand, is not an RPG. While it has knives, which count as swords in a pinch, the closest it gets to Elves and magic are Russians.

I don't get the industry's obsession with people who don't like RPGs. Why make RPGs that play like action games? Why not make action games instead? - Vault Dweller
F0lem
Bunkerbewohner
Posts: 14407
Joined: Mon Dec 05, 2005 8:26 pm

Re: "Die Vault" - FalloutWiki jetzt auch auf deutsch!

Post by F0lem »

Dass es für "Vault" keine vernünftigte Übersetzung gibt, habe ich ebenfalls schon festgestellt. Es geht mir eigentlich nur darum, dass ich finde, dass "die Vault" nicht gut klingt. Und dass es nicht nur mir so geht ist doch recht eindeutig an den Reaktionen der Leute hier und auf NMA zu erkennen. Wenn etwas nicht gut klingt, wieso sollte es dann als Titel einer Seite, die in Zukunft recht gut besucht sein wird (könnte) in Frage kommen?

Ich seh schon, wir sind jetzt hier an einem ähnlichen Punkt angekommen wie bei der Namenswahl für FalloutNow! damals  ;D
"October 27th" ... oh Mann, da sieht man mal, wie schnell sich Geschmack ändern kann.
User avatar
Lexx
Administrator
Posts: 27348
Joined: Sat Dec 10, 2005 6:27 pm

Re: "Die Vault" - FalloutWiki jetzt auch auf deutsch!

Post by Lexx »

Ich glaube ehr, dass nur die Minderheit "die Vault" als schlecht klingend empfindet. Und infolge dessen, eröffne ich jetzt eine Umfrage dazu.
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die
F0lem
Bunkerbewohner
Posts: 14407
Joined: Mon Dec 05, 2005 8:26 pm

Re: "Die Vault" - FalloutWiki jetzt auch auf deutsch!

Post by F0lem »

Ich glaube fast, dass sich an dieser Diskussion jetzt mehr Leute beteiligen, als später am Wiki.
User avatar
Zen Inc
Highwaymanfahrer
Posts: 1180
Joined: Wed Jul 12, 2006 11:48 pm
Location: hinter dir

Re: "Die Vault" - FalloutWiki jetzt auch auf deutsch!

Post by Zen Inc »

F0lem wrote: Ich glaube fast, dass sich an dieser Diskussion jetzt mehr Leute beteiligen, als später am Wiki.
In meinem Fall muss ich dir da zustimmen. Mir persönlich reicht das englische Wiki vollkommen aus, das ist eine reine Einstellungssache. Deshalb würde ich mich auch nicht unbedingt dazu zwingen dort Artikel zu schreiben. Trotzdem finde ich die bisherige Aktivität von u.a. Blinzler und FEV sehr gut, überflüssig ist die deutsche Version auf keinen Fall.
Mass Effect 2 is an RPG. The blue lesbian species are pretty much elves, and biotics are magic. It probably has some lightsaber ripoff too.
Call of Duty, on the other hand, is not an RPG. While it has knives, which count as swords in a pinch, the closest it gets to Elves and magic are Russians.

I don't get the industry's obsession with people who don't like RPGs. Why make RPGs that play like action games? Why not make action games instead? - Vault Dweller
User avatar
Zitrusfrucht
Global Moderator
Posts: 29557
Joined: Mon Dec 05, 2005 10:57 pm

Re: "Die Vault" - FalloutWiki jetzt auch auf deutsch!

Post by Zitrusfrucht »

Leute, um euch mal aufzuklären^^: im Englischen gibt es als Artikel kein der/die/das, deshalb ist die ganze Diskussion auch von diesem Standpunkt etwas sinnfrei. Im deutschen kann man dass halt mehr so setzen, wie man denkt, dass es gut klingt^^ Und ich finde es besser, dass Vault mit Bunker übersetzt wird - nämlich weil ich diese bekackten Modeanglizismen in allen Lebensbereichen bekackt finde (andere Sprachen dürfen auch übersetzen) und mir von daher die ganzen englischen Wörter in Fo1 etwas komisch aufstoßen. Außerdem ist Bunker jetzt auchnich die schlechteste Übersetzung, die man wählen kann.
Tanzt den Zitrus! O0 #bang


A.k.a. Fitruszucht
User avatar
Lexx
Administrator
Posts: 27348
Joined: Sat Dec 10, 2005 6:27 pm

Re: "Die Vault" - FalloutWiki jetzt auch auf deutsch!

Post by Lexx »

Ich hab das Gefühl, dass meine Mod einige Leute umbringen wird...  :s000: so Dinge wie "Children" und "Vault" kommen da nämlich auch vor.  :s000:
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die
User avatar
FEV-Infizierter
Global Moderator
Posts: 23019
Joined: Thu Dec 08, 2005 2:48 pm
Location: ☢Mariposa☢

Re: "Die Vault" - FalloutWiki jetzt auch auf deutsch!

Post by FEV-Infizierter »

omfg  :-X
Leute bringt eure, zweifellos vorhandenen, Kompetenzen lieber mal in die (oder das?) wiki ein. Das ist schlimmer als eine Diskussion über farbenblinde Schiedsrichter.
„Ich persönlich weiß es nicht, ob es noch besser geht, das System zu verstehn, als mit ner Fresse voller Pfefferspray.“
Holger Burner

Lilya Palijova
Post Reply

Return to “News”