[Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Hilfe bei der Erstellung von Fallout 1 / 2 Modifikationen, sowie Werbung und Ankündigungen.

Moderators: Newsposter, Global Moderator, Zugriff Intern, Moderator

User avatar
Zyankali!
Paladin
Posts: 652
Joined: Sun Jan 01, 2006 1:41 pm
Location: Berlin

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Zyankali! »

Erstmal: Schön, daß aus der Idee mit dem Community Übersetzungsprojekt doch was wird. :)
Mr.Wolna wrote: P.S: Wir brauchen noch Leute für EPA, weil HG leider momentan keine Zeit findet!
Werde mich mal ransetzen. ;)
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

Bedankt euch bei Don, ohne ihn hätte ich das ganze hier nicht aufgezogen. Ee ist ebenfalls der jennige dder den FTP zur Verügung stellt. #thumbsup

Das sot siruoses Modding und nicht das was der Pala gemacht hat *motherfucker Sry bin immer noch angepisst.

Gut dan willkomen im Team, du brauchst die Zugangsdaten, right?


[glow=red,2,300]Status[/glow]

Das Team:
DonNeoNoir, Mr.Wolna, Cando Garon, Insert_Name, Helios2000, Zyankali

Verteilung der Arbeit:
DonNeoNoir, arbeitet an den game Ordner.
Ich, an Primitive Tribe(alle Daten die mit tribe anfangen.)
Garon, übersetzt Abbey( alle Daten die mit ab anfangen, acompu, aHMonk  und aMonk 1 bis 5 sowie atribal.)
Zyankali, macht an EPA rum( alle Daten die mit epa anfangen und ESPWRGEN.)
Insert_Name, Dialog Ordner(von A bisZ ;D)
Helios, vergleicht die Original Daten mit den neuen.(agefangen von ganz oben)

Ftp Server:
Steht, Die Zugansdaten bei Don per PM.

65 Daten sind fertig übersetzt, und kontrolliert.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
User avatar
DonNeoNoir
Karawanenwache
Posts: 107
Joined: Wed Feb 06, 2008 8:15 am

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by DonNeoNoir »

Helios2000 wrote: Wunderbar hat sich das ja geklärt #thumbsup
Was machen wir mit Dateien die 1:1 mit dem Original Deutschen übereinstimmen? Also die nicht verändert wurden.
Frag mich sowieso weshalb killap die dazu gepackt hat.
Weil wenn wir die Dateien einfach Löschen benutzt FO2 wieder die original Datei.
Die müssen dabei sein, denn die fehlen ja bei FO2....*denk, denk*
Lösung: Dieses Patch ist für die Version 1.00 gedacht und somit müssen die Dateien von Version 1.02 mit drin sein und damit, da du bestimmt 1.02 installiert hast, denkst du die wären doppelt...

Zumindest wäre das für mich die einzige Erklärung.
Last edited by DonNeoNoir on Sat Feb 16, 2008 12:51 am, edited 1 time in total.
Bloß weil ich einige Sätze komisch schreibe, darf mir nicht vorgeworfen werden, ich würde diese auch verstehen...
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

Ahso ist das!
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
User avatar
Helios2000
Paladin
Posts: 660
Joined: Tue Aug 15, 2006 2:35 pm
Contact:

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Helios2000 »

Wer spielt den 1.00? ???
Aber um sicher zu gehen können wir ja die von der Deutschen 1.02 dazu packen.
Image
Si vis pacem, para bellum.
User avatar
DonNeoNoir
Karawanenwache
Posts: 107
Joined: Wed Feb 06, 2008 8:15 am

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by DonNeoNoir »

Werden auch dabei dein, da es zum RP dazu gehört...
Bloß weil ich einige Sätze komisch schreibe, darf mir nicht vorgeworfen werden, ich würde diese auch verstehen...
User avatar
Helios2000
Paladin
Posts: 660
Joined: Tue Aug 15, 2006 2:35 pm
Contact:

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Helios2000 »

Die cardesrt.msg wurde aber nicht verändert und ist auch nicht teil des 1.02 Patches.
Image
Si vis pacem, para bellum.
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

Also. ich habe grad deckard geschrieben(Moderator des German News Teams auf NMA), villeicht unterstützt er uns bei unserem Vorhaben!
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
deckard
Outsider
Posts: 9
Joined: Mon Feb 18, 2008 12:56 pm
Location: Berlin
Contact:

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by deckard »

Und gefunden.
Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ich mir jetzt nicht den ganzen thread durchgelesen habe und würde mich nun per PM an DonNeoNoir wenden, um die Zugangsdaten für den ftp zu bekommen. Wie erfolgt eigentlich die Auswahl der files. Ihr könnt mir auch gerne eines mailen.

Gruss
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

Weisst du wie man mit einen FTP Programm umgeht, die Anleitung zu dem Übersetzrtn ist auf den server, irgedwo hier hat Don schon ne kleine Anleitung zum bedinnen geschrieben.

Freu mich dich am Board begrüßen zu könnnen.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
deckard
Outsider
Posts: 9
Joined: Mon Feb 18, 2008 12:56 pm
Location: Berlin
Contact:

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by deckard »

Benutze filezilla, wenn das reicht?
Wie macht Ihr das mit dem ein- und auschecken der files? Ein ftp ist ja kein cvs.

Grüße
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

Genau das benütze ich auch. Nicht gleich schlagen aber awas sit ein cvs, hab von solchen Sachen kaum ne Ahnung.
Hast du die Zugangsdaten schon oder sol ich sie dir Schicken? Und wie wir das machen naja per Drag & Drop oder habe ich deine Frage missverstanden?
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
deckard
Outsider
Posts: 9
Joined: Mon Feb 18, 2008 12:56 pm
Location: Berlin
Contact:

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by deckard »

Ja, bitte mal an meine E-Mail Adresse schicken, ansonsten als PM.

Nun, ich weiß noch nicht, welches file ich bearbeiten soll/kann.

Vielen Dank für die schnelle Reaktion von Dir.
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

Standart bei mir ich lebe hier im Forum, gleich neben der Giftmülldeponie #lachen#
Gut dann schick ich dir ne PM, da du Filezilla hast sollte alles andere kein Problem darstellen, bitte die Readme auf den FTP lesen, dann weist du was Sache ist. Gut dann tue ich dich makl ins Team, danke für dein Interesse und willkommen an Board!
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
deckard
Outsider
Posts: 9
Joined: Mon Feb 18, 2008 12:56 pm
Location: Berlin
Contact:

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by deckard »

Danke, schaue gleich mal drauf.
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

[glow=red,2,300]Status[/glow]

Das Team:
DonNeoNoir, Mr.Wolna, Cando Garon, Insert_Name, Helios2000, Zyankali, deckard

Verteilung der Arbeit:
DonNeoNoir, arbeitet an den game Ordner.
Ich, an Primitive Tribe(alle Daten die mit tribe anfangen.)
Garon, übersetzt Abbey( alle Daten die mit ab anfangen, acompu, aHMonk  und aMonk 1 bis 5 sowie atribal.)
Zyankali, macht an EPA rum( alle Daten die mit epa anfangen und ESPWRGEN.)
Insert_Name, Dialog Ordner(von A bisZ ;D)
Helios, vergleicht die Original Daten mit den neuen.(agefangen von ganz oben)
deckard, noch nicht zugeteilt!

Ftp Server:
Steht, Die Zugansdaten bei Don per PM.

65 Daten sind fertig übersetzt, und kontrolliert.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
deckard
Outsider
Posts: 9
Joined: Mon Feb 18, 2008 12:56 pm
Location: Berlin
Contact:

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by deckard »

Habe mir drei Dialog Dateien geschnappt.
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

Gut wlche sind es? und sind die runter vom Server?
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
insert_name
Geckojäger
Posts: 40
Joined: Mon Feb 11, 2008 2:24 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by insert_name »

Hallo Deckard,

schön etwas Unterstützung bei den Dialog-Dateien zu haben. Ich habe angefangen von Z -> A zu übersetzen. Entweder übersetzt du in die selbe Richtung, dann müssen wir nur beide genau darauf achten die Dateien aus dem Ordner "noch zu Übersetzen" zu löschen oder du fängt bei A an und arbeitest dich nach Z.
GAME OVER!

Insert New Coin!
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

Oh dan habe ich wohl einen Fehler in der Statusanzeige gemacht, werde das dann Updaten wenn ihr mit deckard die Arbeit unterteilt habt!
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
Post Reply

Return to “Fallout Modding”