[Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Moderators: Zugriff Intern, Newsposter, Global Moderator, Moderator
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
epac2.msg & epai37.msg fehlen noch, aber poste mal alle Dateien die noch übersetzt werden müssen.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
tribec1.msg
(hatte zwar schon angefangen, nicht viel, aber ist eindeutig ZU viel für meine Englischkenntnisse.) bzw. jemand anders würde dafür weit aus weniger Zeit brauchen.
vibaron.msg
vilann.msg
viltodd.msg
das wären erstmal alle NEUEN.
vibaron.msg
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
schau mal den Kontext an, Es muss heißen "Ich kann einen Hinweis vertagen" bzw. Ich wollte ja nur ein Hinweis haben, sei nicht so ein Schwanz^^DemonKnight wrote: @zyankali
die ganze zeile is falsch
das heißt so viel
"Ich versteh nen Hinweis. Kein Grund n Arschloch zu sein. Tschüß" kann man natürlich noch hübscher verpacken
weil das kommt als Antwortmöglichkeit,, nachdem man ihn fragt ob das Boot geht und er antwortet man sollte sich verpissen.
Last edited by Mr.Wolna on Tue Dec 29, 2009 2:17 pm, edited 1 time in total.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
viltodd.msg
EDIT
Mir ist wieder was eingefallen: /viewtopic.php?p=234687#p234687
Da ja 30 Mann an der RPÜ gearbeitet haben und nicht nur einer, wollten wir eigentlich die unseren Abschnitt neutraler gestalten. Für Vorschläge bin ich offen.
Mir ist wieder was eingefallen: /viewtopic.php?p=234687#p234687
Da ja 30 Mann an der RPÜ gearbeitet haben und nicht nur einer, wollten wir eigentlich die unseren Abschnitt neutraler gestalten. Für Vorschläge bin ich offen.
Last edited by Zyankali! on Tue Dec 29, 2009 4:57 pm, edited 1 time in total.
- Ye ol' Dinkley McD0nk
- Global Moderator
- Posts: 18609
- Joined: Sun Dec 11, 2005 5:21 pm
- Location: Omikron
- Contact:
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
@wolna
dir is klar das die aussage die selbe ist oder?
übersetz nich alles wort wörtlich wolna, das is ödlandsumgangssprache
oder würdest du das so sagen?
ich schau mir mal die altlasten an : >
edit öh bei dem link von zyankali... wie kann ich diese datein ändern? ich blick das grad nich...
dir is klar das die aussage die selbe ist oder?
übersetz nich alles wort wörtlich wolna, das is ödlandsumgangssprache
oder würdest du das so sagen?
ich schau mir mal die altlasten an : >
edit öh bei dem link von zyankali... wie kann ich diese datein ändern? ich blick das grad nich...
Last edited by Ye ol' Dinkley McD0nk on Tue Dec 29, 2009 4:56 pm, edited 1 time in total.
Männer sind wie Mikrowellen: Von einer Sekunde auf die nächste auf Betriebstemperatur. Frauen sind anders.
Kleiner Tipp von Oma: Du musst den Ofen erst anheizen, bevor du den Kuchen reinschiebst!
I fear no evil, for i am fear incarnate!
<F0>: Widerstand ist F0lem
Kane
Kleiner Tipp von Oma: Du musst den Ofen erst anheizen, bevor du den Kuchen reinschiebst!
I fear no evil, for i am fear incarnate!
Ein Tag ohne Banane, ist wie ein Tag ohne Sonne.LEXX sagt: Kein Wunder, dass es Kriege gibt. Es ist einfacher, dämlichen Menschen eine reinzuhauen, als jahrelang auf sie einzureden.
<F0>: Widerstand ist F0lem

Kane
- Ye ol' Dinkley McD0nk
- Global Moderator
- Posts: 18609
- Joined: Sun Dec 11, 2005 5:21 pm
- Location: Omikron
- Contact:
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
meh ich hab kein outlook
und wenn ich das mitm editor öffne zerhauts alles... ^^
kann ich dir das dann auch im wordformat schicken?
und wenn ich das mitm editor öffne zerhauts alles... ^^
kann ich dir das dann auch im wordformat schicken?
Männer sind wie Mikrowellen: Von einer Sekunde auf die nächste auf Betriebstemperatur. Frauen sind anders.
Kleiner Tipp von Oma: Du musst den Ofen erst anheizen, bevor du den Kuchen reinschiebst!
I fear no evil, for i am fear incarnate!
<F0>: Widerstand ist F0lem
Kane
Kleiner Tipp von Oma: Du musst den Ofen erst anheizen, bevor du den Kuchen reinschiebst!
I fear no evil, for i am fear incarnate!
Ein Tag ohne Banane, ist wie ein Tag ohne Sonne.LEXX sagt: Kein Wunder, dass es Kriege gibt. Es ist einfacher, dämlichen Menschen eine reinzuhauen, als jahrelang auf sie einzureden.
<F0>: Widerstand ist F0lem

Kane
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
http://notepad-plus.sourceforge.net/de/site.htm
Notepad++ > *all
Du kannst auch hier ins Forum per SPOILER reinschreiben.
Notepad++ > *all
Du kannst auch hier ins Forum per SPOILER reinschreiben.
Last edited by Zyankali! on Tue Dec 29, 2009 5:10 pm, edited 1 time in total.
- Ye ol' Dinkley McD0nk
- Global Moderator
- Posts: 18609
- Joined: Sun Dec 11, 2005 5:21 pm
- Location: Omikron
- Contact:
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
mh dann mach ich das im word und kopiers einfach hier rein
ich hab schon soviel stuff auf der platte ^^
ich hab schon soviel stuff auf der platte ^^
Männer sind wie Mikrowellen: Von einer Sekunde auf die nächste auf Betriebstemperatur. Frauen sind anders.
Kleiner Tipp von Oma: Du musst den Ofen erst anheizen, bevor du den Kuchen reinschiebst!
I fear no evil, for i am fear incarnate!
<F0>: Widerstand ist F0lem
Kane
Kleiner Tipp von Oma: Du musst den Ofen erst anheizen, bevor du den Kuchen reinschiebst!
I fear no evil, for i am fear incarnate!
Ein Tag ohne Banane, ist wie ein Tag ohne Sonne.LEXX sagt: Kein Wunder, dass es Kriege gibt. Es ist einfacher, dämlichen Menschen eine reinzuhauen, als jahrelang auf sie einzureden.
<F0>: Widerstand ist F0lem

Kane
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
ok ich verstehe nur bahnhof.
@DK
Nein, ich übersetze absichtlich nicht alles WORT für Wort sodnern achte darauf das es im deutschen passt. Ich habe nur noch NIE jemanden sagen hören; "Ich verstehe einen Hinweis" hört sich für mich ziemlich komisch an.
@Zyankali- Ich verstehe nicht ganz was du meinst? Gönnst du mir die Credits nicht oder wie?^^ Eins sie gesagt, die Credits sind NICHT NUR daraus entstanden, dass ich das RPÜ (wohl gesagt mit Don damals) ins Leben gerufen habe, und bis zur Beatphase geleitet habe. Es sind auch diverse andere Kleinigkeiten. Aber das ist ja auch egal. Erstens kein Plan ob die Texte jetzt ins game finden oder nicht. (Irgendwie gab es mehrmals Dinge die wir für 1.3 übersetzen mussten). Zweitens ist es mir eigentlich relativ egal, mir gehts alleine um DIE SACHE (Fallout). Drittens weiß auch Killap und ganz NMA, dass nicht ich alleine sodnern die ganze FON Community das Ding übersetzen/übersetzt haben. Es ist nur so, dass ich der einzige (nebst Lexx) bin der auf NMa aktiv ist udn somit bzw. in den Fall des RPÜ's die ganze Community vertretet. Dadurch sind auch solche Insider entstanden wie "bitch plz slap me"
. Die Texte sidn für jeder Mann offen. Wenn ihr ein Problem mit den geschriebenen haben solltet, seit ihr frei das zu ändern. Da diese Texte in einer Zuffalsbegegnung kommen, kann leider nicht als einzige Person das ganze Team genannt werden. Wenn du willst streich meinen Namen und ersetze ihn durch deinen Zyankali (Gott weiß, dass du es mehr als verdient hättest).
Oder ich sage Killap er soll das Ganze gleich raus nehmen, falls sich jemand dadurch unrecht behandelt fühlt. Mir ist das relativ egal, ich mache alles nicht wegen den Credits oder einer Erwähnung. solange nichts schlechtes in den Texten über mich steht, könnt ihr das verändern bis ihr blau und schwarz werdet.
edit:
@DK
Nein, ich übersetze absichtlich nicht alles WORT für Wort sodnern achte darauf das es im deutschen passt. Ich habe nur noch NIE jemanden sagen hören; "Ich verstehe einen Hinweis" hört sich für mich ziemlich komisch an.
@Zyankali- Ich verstehe nicht ganz was du meinst? Gönnst du mir die Credits nicht oder wie?^^ Eins sie gesagt, die Credits sind NICHT NUR daraus entstanden, dass ich das RPÜ (wohl gesagt mit Don damals) ins Leben gerufen habe, und bis zur Beatphase geleitet habe. Es sind auch diverse andere Kleinigkeiten. Aber das ist ja auch egal. Erstens kein Plan ob die Texte jetzt ins game finden oder nicht. (Irgendwie gab es mehrmals Dinge die wir für 1.3 übersetzen mussten). Zweitens ist es mir eigentlich relativ egal, mir gehts alleine um DIE SACHE (Fallout). Drittens weiß auch Killap und ganz NMA, dass nicht ich alleine sodnern die ganze FON Community das Ding übersetzen/übersetzt haben. Es ist nur so, dass ich der einzige (nebst Lexx) bin der auf NMa aktiv ist udn somit bzw. in den Fall des RPÜ's die ganze Community vertretet. Dadurch sind auch solche Insider entstanden wie "bitch plz slap me"
Oder ich sage Killap er soll das Ganze gleich raus nehmen, falls sich jemand dadurch unrecht behandelt fühlt. Mir ist das relativ egal, ich mache alles nicht wegen den Credits oder einer Erwähnung. solange nichts schlechtes in den Texten über mich steht, könnt ihr das verändern bis ihr blau und schwarz werdet.
edit:
So würds auch gehen^^Du siehst: Einen Repräsentant der deutschen Fallout Community
Last edited by Mr.Wolna on Tue Dec 29, 2009 6:04 pm, edited 1 time in total.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
- Ye ol' Dinkley McD0nk
- Global Moderator
- Posts: 18609
- Joined: Sun Dec 11, 2005 5:21 pm
- Location: Omikron
- Contact:
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
@wolli darum ja auch "Ich versteh nen Hinweis" und nicht "Ich verstehe einen Hinweis"
umgangssprache und so
man muss natürlich darauf achten das es nich zu viel wird sonst siehts auch scheiße aus
du könntest hier auch schreiben "Ich versteh nen Zaunsfeld wenn ichs seh" nach dem Motto "Ein Wink mitm Zaunspfahl" falls dir das Sprichwort was sagt
@credits hu was is mit der aufregung wolli oO hab ich was verpasst?
umgangssprache und so
man muss natürlich darauf achten das es nich zu viel wird sonst siehts auch scheiße aus
du könntest hier auch schreiben "Ich versteh nen Zaunsfeld wenn ichs seh" nach dem Motto "Ein Wink mitm Zaunspfahl" falls dir das Sprichwort was sagt
@credits hu was is mit der aufregung wolli oO hab ich was verpasst?
Männer sind wie Mikrowellen: Von einer Sekunde auf die nächste auf Betriebstemperatur. Frauen sind anders.
Kleiner Tipp von Oma: Du musst den Ofen erst anheizen, bevor du den Kuchen reinschiebst!
I fear no evil, for i am fear incarnate!
<F0>: Widerstand ist F0lem
Kane
Kleiner Tipp von Oma: Du musst den Ofen erst anheizen, bevor du den Kuchen reinschiebst!
I fear no evil, for i am fear incarnate!
Ein Tag ohne Banane, ist wie ein Tag ohne Sonne.LEXX sagt: Kein Wunder, dass es Kriege gibt. Es ist einfacher, dämlichen Menschen eine reinzuhauen, als jahrelang auf sie einzureden.
<F0>: Widerstand ist F0lem

Kane
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
@zyankali jo siehe meinen Edit 
@DK Ich reg mich doch nicht auf^^
Was hast du schlicht gegen Wollte nur ein Hinweis, oder so. Finde hört sich viel besser und verständlicher an, als das andere. Wie auch immer, Geschmäcker sind nun mal wie Arschlöcher.
Erst sollten wir alles übersetzen udn dann nochmal darüber diskutieren , falls nötig was wie und warum. Hab grad ein bisschen die Übersicht verloren. Was sich aber ändern muss, da ich noch ne risige TXT Datei habe mit Zeilen die in die schon VORHANDENEN MSG noch reinflißen müssen. Deswegen wäre ein kleines Treffen im modding Channel nicht verkehrt (besonders mit dir Zyankali da du das ganze Beatding geleitet hast und dich wohl am meisten auskennst. bzw. auf den neusten stand bist.) Das Problem sit das ich zur Zeit nciht ins IRc komme. Aber sit nicht schlimm, da ja noch nicht alle NEUE bzw. die die zu überschreibende MSGs fertig sind.
@DK Ich reg mich doch nicht auf^^
Was hast du schlicht gegen Wollte nur ein Hinweis, oder so. Finde hört sich viel besser und verständlicher an, als das andere. Wie auch immer, Geschmäcker sind nun mal wie Arschlöcher.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Wieso schiebst du nicht die TXT hoch, wir übersetzen sie, ich führe die Textbausteine zusammen und merge per SVN...
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
weil die anderen daten noch nicht upp sind, aber wenn du meinst...
werde sie gleich hoch laden. wenn die NEUEN msg. übersetzt sind füge ich sie ein und schick dir dann das ganze, so das du es ebenfalls auf den svn laden kannst, wenn alles durch und korrigiert ist. Wenn alles fertig ist, brauche ich nebst der für public Install Version (also mit den Setup Dialog von dir) (an dieser Stelle der FON Banner hat ja ne grauenhafte Qualität) auch ne RAR, wo DAS GANZE Packet ist und ne separate RAR mit NÜR 1.3 Daten für Killap. (Naja eigentlich wäre dann die Setup Version überflüssig, weil das ganze dann gleich im RP 1.3 Vorhanden ist bzw. die Sprache bei der Installation mit gewählt werden kann. Aber ich denke eine Separate Version kann nicht schaden. Falls jemand (warum auch immer) NUR die deutschen Textfiles braucht.
edit: SO du hast Post Zyankali, das was du hast und die Daten die ich hier gepostet habe ist alles, Mehr zu übersetzen sollte es (zu mindestens bis 1.3 vor der Schwelle steht) nicht geben.
werde sie gleich hoch laden. wenn die NEUEN msg. übersetzt sind füge ich sie ein und schick dir dann das ganze, so das du es ebenfalls auf den svn laden kannst, wenn alles durch und korrigiert ist. Wenn alles fertig ist, brauche ich nebst der für public Install Version (also mit den Setup Dialog von dir) (an dieser Stelle der FON Banner hat ja ne grauenhafte Qualität) auch ne RAR, wo DAS GANZE Packet ist und ne separate RAR mit NÜR 1.3 Daten für Killap. (Naja eigentlich wäre dann die Setup Version überflüssig, weil das ganze dann gleich im RP 1.3 Vorhanden ist bzw. die Sprache bei der Installation mit gewählt werden kann. Aber ich denke eine Separate Version kann nicht schaden. Falls jemand (warum auch immer) NUR die deutschen Textfiles braucht.
edit: SO du hast Post Zyankali, das was du hast und die Daten die ich hier gepostet habe ist alles, Mehr zu übersetzen sollte es (zu mindestens bis 1.3 vor der Schwelle steht) nicht geben.
Last edited by Mr.Wolna on Tue Dec 29, 2009 6:36 pm, edited 1 time in total.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Es war dieses mal auch keine Version geplant, da der Installer auch eigentlich nur für das RP1.2 gedacht war.Mr.Wolna wrote: [...] (Naja eigentlich wäre dann die Setup Version überflüssig, weil das ganze dann gleich im RP 1.3 Vorhanden ist bzw. die Sprache bei der Installation mit gewählt werden kann. [...]
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Jo dann ist gut! Trotzdem bin ich der Meinung wir sollten ne separate RAR mit den Textfiles auf FF anbieten, aber das schauen wir dann alles wenn es soweit ist. Momentan ist die reine Übersetzung im Vordergrund. Wie gesagt bis zum RP 1.3 sind knapp zwei Wochen, ohne jetzt den genaueren Termin zu nennen.
Last edited by Mr.Wolna on Tue Dec 29, 2009 6:58 pm, edited 1 time in total.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
was ist den noch frei?
Sind die neuen Daten wieder auf den alten Server? Wenn ja kann mir einer die Adresse schicken, ich hab seit letzten mal alles vom Rechner runter geschmissen.
EDIT: Ich werde nächstes mal den die vorherige Seite lesen bevor ich dumme Fragen stelle *in die Eckes stell und shäm*
vilann.msg macht noch keiner oder, sonst würde ich mich mal jetzt dranmachen
Sind die neuen Daten wieder auf den alten Server? Wenn ja kann mir einer die Adresse schicken, ich hab seit letzten mal alles vom Rechner runter geschmissen.
EDIT: Ich werde nächstes mal den die vorherige Seite lesen bevor ich dumme Fragen stelle *in die Eckes stell und shäm*
vilann.msg macht noch keiner oder, sonst würde ich mich mal jetzt dranmachen
Last edited by custor86 on Wed Dec 30, 2009 1:22 pm, edited 1 time in total.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
wenns keienr macht, ja^^
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Hier, meine Übersetzungen... 
epac2.msg
{100}{}{Du siehst ein Hologramm.}
{101}{}{Du siehst den wissenschaftlichen Direktor.}
102}{}{Hologram 00000. Er achtet auf die wissenschaftlichen Aspekte des EPA.}
200}{}{01001000 01100101 01101100 01110000 00100000 01101101 01100101 00100001}
201}{}{Oh, was ?}
{210}{}{01000101 01101100 01100101 01100011 01110100 01110010 01101001 01100011
01100001 01101100 00100000 01110011 01101000 01101111 01110010 01110100
00101110}
211}{}{Tut mir leid, ich kann Sie nicht verstehen. Tschüss.}
{212}{}{Interessant. Sieht aus, als ob Sie in der Lage sind, in Binärsprache zu kommunizieren.
Wenn ich mir aufschreibe, was Sie sagen, kann ich es vielleicht entschlüsseln.}
{220}{}{[Wenn Du nach einigen Stunden glaubst, Du hast die Binärsprache endlich
übersetzt,stellst Du fest, er hat gesagt: Hilf mir, Kurzschluß.}
{221}{}{Gut, das entschlüsseln hat Spaß gemacht. Bis später.}
{222}{}{Ein Kurzschluß im Speicher, huh? Ok, schaun wir, ob wir es reparieren können.}
{230}{}{01001000 01100101 01101100 01110000 00100000 01101101 01100101 00100001}
{231}{}{Ich melde mich an. Bis bald.}
{232}{}{Machen Sie sich keine Sorgen, ich beeile mich Sie zu reparieren.}
{240}{}{01010010 01100101 01100010 01101111 01101111 01110100 00100000 01101101
01100101 00100001}
{241}{}{Ok, ich geb's auf. Tut mir leid.}
{242}{}{Funktioniert's immer noch nicht? Warten Sie, lassen Sie mich das entziffern.}
{250}{}{[Du kannst die Meldung „Starte mich neu“ dieses Mal viel schneller entschlüsseln]
Oh, natürlich.[Du startest die Maschine neu mit Hilfe des Hologramms. Um Dir die
Zeit zu ertreiben, pfeifst Du,während die Maschine ihre Startprozesse durchläuft.]}
{251}{}{[Mach weiter.]}
{260}{}{Beim Zeus, Sie haben's geschafft. Mein Sprachprogramm hatte sich im Binärmodus
für Jahre aufgehangen. Es ist so lange her, daß ich das Vergnügen hatte mich mit
einem Freund intellektuell auszutauschen. Man sollte meinen, daß in all der Zeit
wenigstens einer meiner Kameraden die Güte gehabt hätte, binär zu lernen. Aber,
nein..}
{261}{}{Kein Problem}
{270}{}{Wissen Sie, sie hatten keine Zeit für mich. Oh nein, sie waren zu beschäftigt sich
ihrem bürokratischem Unsinn zu widmen. Zu beschäftigt mit der Einführung von
Regelungen, über die sie sich streiten wie die Narren. Und wo hat sie das
hingebracht? Festgefahren in einer Endlosschleife im Plenarsaal. Ha! Geschieht
ihnen recht.}
{271}{}{Festgefahren in einer Endlosschleife?}
{272}{}{Ich habe übrigens das Problem behoben. Keine Endlosschleifen mehr.}
{280}{}{Was ist das? Oh ja, ja, es sieht so aus, als ob eine Fehlfunktion irgentwo ein starkes
Magnetfeld erzeugt hat, daß ihr Kurzzeitgedächtnis alle paar Minuten gelöscht hat
und sie zu einer Art Hologramm Fegefeuer verdammt hat. Aber, das macht nichts,
wir sind ohne sie besser dran. Während sie in einem Endlosstreit gefangen sind, bin
ich, äh, ich meine, wir, die Herren über die Einrichtung. Mit meinem
hervorragendem Verstand und Ihrem Körper sind wir ein gutes Team.}
{281}{}{Zu allererst Mal, warum sagen Sie mir nicht, was das hier überhaupt für ein Ort ist?}
{290}{}{Meiner Meinung nach sind wir besser ohne sie dran. Sollten Sie jedoch anderer
Meinung sein: wer bin ich mich zu beschweren. Wissen Sie, mit meinem
hervorragendem Verstand und Ihrem Körper sind wir ein gutes Team.}
{291}{}{Zu allererst einmal, warum sagen Sie mir nicht, was das hier überhaupt für ein Ort
ist?}
{300}{}{Warum, das ist natürlich die Umweltschutzbehörde. Ursprünglich als föderale
Einrichtung gegründet, um Chemikalien zu reglementieren und den Schutz der
Umwelt zu gewährleisten. Aber es ist so viel mehr als das geworden! Warum fragen
Sie? Du stehst in einem der besten experimentellen Forschungseinrichtungen der
Nation. Wir haben so viele spannende Dinge in der Entwicklung. Natürlich waren die
Fortschritte in letzter Zeit eher unbefriedigend. Was ist mit dem Niedergang der
Zivilisation und Allem.......}
{301}{}{Das ist verständlich.}
{302}{}{Die Apocalypse ist keine Entschuldigung nachzulassen.}
{310}{}{Ja, wenn ich nur einen fähigen Assistenten hätte, könnte ich endlich größere
Fortschritte bei meiner Forschung machen...Ich denke, ich werde gehen.
{311}{}{Was für Hilfe brauchen Sie?}
{320}{}{Nun, das hängt davon ab. Sie würden sich sicher nicht dabei wohlfühlen eine große
experimentelle Waffe zu bedienen?}
{321}{}{Teufel, doch, das würde ich!}
{322}{}{Sicher.}
{323}{}{Ich denke, ich werde gehen.}
{330}{}{Aha, das ist schade. Nichts für ungut. Ich werde einfach warten, bis die nächste
Person aus Fleisch und Blut in diese Einrichtung spaziert kommt. Das wird so in
einem oder zwei Jahrhunderten wieder passieren. Auf Wiedersehen.}
340}{}{Nochmal hallo. Ich nehme an, Sie haben mein Angebot mir zu helfen die
experimentelle Waffe zu testen, nicht nochmal überdacht?}
{341}{}{Nope, Tut mir leid.}
{342}{}{Doch. Sicher.}
{350}{}{Ausgezeichnet. Sie sind der perfekte Kandidat. Schauen Sie, in einer Anwandlung das
Militär umweltfreundlicher werden zu lassen, habe ich eine neue Waffe entwickelt,
die keine Munition braucht und komplett mit Licht funktioniert.Ich nenne sie *Solar
Scorcher*. Wie auch immer, sie muß noch mit direktem Sonnenlicht getestet werden.
Das ist der Punkt, an dem Sie ins Spiel kommen.}
{351}{}{Also, sie wollen, daß ich nach draußen gehe und mit diesem Ding schieße? Das ist
alles?}
{352}{}{Ja, ja, dann geben Sie mir das Ding einfach.}
{360}{}{Im Wesentlichen, ja. Natürlich muss ich wissen, wie gut es sich im Verlauf von
Kampfhandlungen verhält, so dass ich es begrüßen würde, wenn Sie einige
Lebensformen dort draußen aufspüren könnten, die Sie dann spektakulär mit
meinem Solar Scorcher vernichten würden.}
{361}{}{Geh raus und töte. Habe es? Also, wo ist dieser Solar Scorcher?}
{370}{}{Nicht so hastig mein Freund. Ich will nicht, daß Sie die Waffe draußen ziellos
abfeuern. Ich muß wissen, wie gut sie sich im Verlauf von Kampfhandlungen verhält.
Daher würde ich es begrüßen, wenn Sie einige Lebensformen da draußen aufspüren
könnten, die Sie dann mit meinem Solar Scorcher aufsehenerregend auslöschen
würden.}
{371}{}{Rausgehen und was abknallen, hab' es. Also, wo ist dieser Solar Scorcher?}
{380}{}{Oh ja, er ist in dem Spind an der Wand dort, neben dem Projektor. Der Code lautet:
03141879.}
{381}{}{Gut,ich werde es versuchen und teile Ihnen dann mit, wie es lief.}
{390}{}{Ah, willkommen zurück. Hatten Sie die Chance den Solar Scorcher zu teten?}
{391}{}{Sicher habe ich. Ich hab's bis zum Umfallen abgefeuert}
{392}{}{Sicher hab' ich's. Aber das Mistding ist kaputt gegangen. Ich mußte es wegwerfen.}
{393}{}{Nein, noch nicht .}
{394}{}{Ich werd's schon noch tun.}
{400}{}{Ausgezeichnet! Ich freue mich, zu wissen, dass es wie vorgesehen funktioniert. Vielen
Dank für die Unterstützung. Warum nehmen Sie den Solar Scorcher nicht mit auf
Ihrem Weg, Besser es ist Ihnen von Nutzen, als das er hier Staub ansetzt.}
{401}{}{Danke!}
{402}{}{Gut. Ich hätte ihn Ihnen sowiso nicht zurückgegeben.}
{410}{}{Oh.....ich verstehe nicht. Dieser Prototyp hat schon schlimmere Labortests
überstanden. . . [Er schüttelt seinen Kopf traurig.]. Nichts desto Trotz, danke für Ihre
Hilfe.}
{411}{}{Wie auch immer.}
{412}{}{Kein Problem.}
{420}{}{Wäre nett, Sie wiederzusehen. Ok, wenn Sie mich jetzt entschuldigen, ich habe eine
Fülle von Projekten, die meine Aufmerksamkeit erfordern .}
{421}{}{[Ende.]}
{500}{}{Du reparierst Hologramm 00000.}
{510}{}{Du testest den Solar Scorcher für den wissenschaftlichen Direktor.}
epac2.msg
{100}{}{Du siehst ein Hologramm.}
{101}{}{Du siehst den wissenschaftlichen Direktor.}
102}{}{Hologram 00000. Er achtet auf die wissenschaftlichen Aspekte des EPA.}
200}{}{01001000 01100101 01101100 01110000 00100000 01101101 01100101 00100001}
201}{}{Oh, was ?}
{210}{}{01000101 01101100 01100101 01100011 01110100 01110010 01101001 01100011
01100001 01101100 00100000 01110011 01101000 01101111 01110010 01110100
00101110}
211}{}{Tut mir leid, ich kann Sie nicht verstehen. Tschüss.}
{212}{}{Interessant. Sieht aus, als ob Sie in der Lage sind, in Binärsprache zu kommunizieren.
Wenn ich mir aufschreibe, was Sie sagen, kann ich es vielleicht entschlüsseln.}
{220}{}{[Wenn Du nach einigen Stunden glaubst, Du hast die Binärsprache endlich
übersetzt,stellst Du fest, er hat gesagt: Hilf mir, Kurzschluß.}
{221}{}{Gut, das entschlüsseln hat Spaß gemacht. Bis später.}
{222}{}{Ein Kurzschluß im Speicher, huh? Ok, schaun wir, ob wir es reparieren können.}
{230}{}{01001000 01100101 01101100 01110000 00100000 01101101 01100101 00100001}
{231}{}{Ich melde mich an. Bis bald.}
{232}{}{Machen Sie sich keine Sorgen, ich beeile mich Sie zu reparieren.}
{240}{}{01010010 01100101 01100010 01101111 01101111 01110100 00100000 01101101
01100101 00100001}
{241}{}{Ok, ich geb's auf. Tut mir leid.}
{242}{}{Funktioniert's immer noch nicht? Warten Sie, lassen Sie mich das entziffern.}
{250}{}{[Du kannst die Meldung „Starte mich neu“ dieses Mal viel schneller entschlüsseln]
Oh, natürlich.[Du startest die Maschine neu mit Hilfe des Hologramms. Um Dir die
Zeit zu ertreiben, pfeifst Du,während die Maschine ihre Startprozesse durchläuft.]}
{251}{}{[Mach weiter.]}
{260}{}{Beim Zeus, Sie haben's geschafft. Mein Sprachprogramm hatte sich im Binärmodus
für Jahre aufgehangen. Es ist so lange her, daß ich das Vergnügen hatte mich mit
einem Freund intellektuell auszutauschen. Man sollte meinen, daß in all der Zeit
wenigstens einer meiner Kameraden die Güte gehabt hätte, binär zu lernen. Aber,
nein..}
{261}{}{Kein Problem}
{270}{}{Wissen Sie, sie hatten keine Zeit für mich. Oh nein, sie waren zu beschäftigt sich
ihrem bürokratischem Unsinn zu widmen. Zu beschäftigt mit der Einführung von
Regelungen, über die sie sich streiten wie die Narren. Und wo hat sie das
hingebracht? Festgefahren in einer Endlosschleife im Plenarsaal. Ha! Geschieht
ihnen recht.}
{271}{}{Festgefahren in einer Endlosschleife?}
{272}{}{Ich habe übrigens das Problem behoben. Keine Endlosschleifen mehr.}
{280}{}{Was ist das? Oh ja, ja, es sieht so aus, als ob eine Fehlfunktion irgentwo ein starkes
Magnetfeld erzeugt hat, daß ihr Kurzzeitgedächtnis alle paar Minuten gelöscht hat
und sie zu einer Art Hologramm Fegefeuer verdammt hat. Aber, das macht nichts,
wir sind ohne sie besser dran. Während sie in einem Endlosstreit gefangen sind, bin
ich, äh, ich meine, wir, die Herren über die Einrichtung. Mit meinem
hervorragendem Verstand und Ihrem Körper sind wir ein gutes Team.}
{281}{}{Zu allererst Mal, warum sagen Sie mir nicht, was das hier überhaupt für ein Ort ist?}
{290}{}{Meiner Meinung nach sind wir besser ohne sie dran. Sollten Sie jedoch anderer
Meinung sein: wer bin ich mich zu beschweren. Wissen Sie, mit meinem
hervorragendem Verstand und Ihrem Körper sind wir ein gutes Team.}
{291}{}{Zu allererst einmal, warum sagen Sie mir nicht, was das hier überhaupt für ein Ort
ist?}
{300}{}{Warum, das ist natürlich die Umweltschutzbehörde. Ursprünglich als föderale
Einrichtung gegründet, um Chemikalien zu reglementieren und den Schutz der
Umwelt zu gewährleisten. Aber es ist so viel mehr als das geworden! Warum fragen
Sie? Du stehst in einem der besten experimentellen Forschungseinrichtungen der
Nation. Wir haben so viele spannende Dinge in der Entwicklung. Natürlich waren die
Fortschritte in letzter Zeit eher unbefriedigend. Was ist mit dem Niedergang der
Zivilisation und Allem.......}
{301}{}{Das ist verständlich.}
{302}{}{Die Apocalypse ist keine Entschuldigung nachzulassen.}
{310}{}{Ja, wenn ich nur einen fähigen Assistenten hätte, könnte ich endlich größere
Fortschritte bei meiner Forschung machen...Ich denke, ich werde gehen.
{311}{}{Was für Hilfe brauchen Sie?}
{320}{}{Nun, das hängt davon ab. Sie würden sich sicher nicht dabei wohlfühlen eine große
experimentelle Waffe zu bedienen?}
{321}{}{Teufel, doch, das würde ich!}
{322}{}{Sicher.}
{323}{}{Ich denke, ich werde gehen.}
{330}{}{Aha, das ist schade. Nichts für ungut. Ich werde einfach warten, bis die nächste
Person aus Fleisch und Blut in diese Einrichtung spaziert kommt. Das wird so in
einem oder zwei Jahrhunderten wieder passieren. Auf Wiedersehen.}
340}{}{Nochmal hallo. Ich nehme an, Sie haben mein Angebot mir zu helfen die
experimentelle Waffe zu testen, nicht nochmal überdacht?}
{341}{}{Nope, Tut mir leid.}
{342}{}{Doch. Sicher.}
{350}{}{Ausgezeichnet. Sie sind der perfekte Kandidat. Schauen Sie, in einer Anwandlung das
Militär umweltfreundlicher werden zu lassen, habe ich eine neue Waffe entwickelt,
die keine Munition braucht und komplett mit Licht funktioniert.Ich nenne sie *Solar
Scorcher*. Wie auch immer, sie muß noch mit direktem Sonnenlicht getestet werden.
Das ist der Punkt, an dem Sie ins Spiel kommen.}
{351}{}{Also, sie wollen, daß ich nach draußen gehe und mit diesem Ding schieße? Das ist
alles?}
{352}{}{Ja, ja, dann geben Sie mir das Ding einfach.}
{360}{}{Im Wesentlichen, ja. Natürlich muss ich wissen, wie gut es sich im Verlauf von
Kampfhandlungen verhält, so dass ich es begrüßen würde, wenn Sie einige
Lebensformen dort draußen aufspüren könnten, die Sie dann spektakulär mit
meinem Solar Scorcher vernichten würden.}
{361}{}{Geh raus und töte. Habe es? Also, wo ist dieser Solar Scorcher?}
{370}{}{Nicht so hastig mein Freund. Ich will nicht, daß Sie die Waffe draußen ziellos
abfeuern. Ich muß wissen, wie gut sie sich im Verlauf von Kampfhandlungen verhält.
Daher würde ich es begrüßen, wenn Sie einige Lebensformen da draußen aufspüren
könnten, die Sie dann mit meinem Solar Scorcher aufsehenerregend auslöschen
würden.}
{371}{}{Rausgehen und was abknallen, hab' es. Also, wo ist dieser Solar Scorcher?}
{380}{}{Oh ja, er ist in dem Spind an der Wand dort, neben dem Projektor. Der Code lautet:
03141879.}
{381}{}{Gut,ich werde es versuchen und teile Ihnen dann mit, wie es lief.}
{390}{}{Ah, willkommen zurück. Hatten Sie die Chance den Solar Scorcher zu teten?}
{391}{}{Sicher habe ich. Ich hab's bis zum Umfallen abgefeuert}
{392}{}{Sicher hab' ich's. Aber das Mistding ist kaputt gegangen. Ich mußte es wegwerfen.}
{393}{}{Nein, noch nicht .}
{394}{}{Ich werd's schon noch tun.}
{400}{}{Ausgezeichnet! Ich freue mich, zu wissen, dass es wie vorgesehen funktioniert. Vielen
Dank für die Unterstützung. Warum nehmen Sie den Solar Scorcher nicht mit auf
Ihrem Weg, Besser es ist Ihnen von Nutzen, als das er hier Staub ansetzt.}
{401}{}{Danke!}
{402}{}{Gut. Ich hätte ihn Ihnen sowiso nicht zurückgegeben.}
{410}{}{Oh.....ich verstehe nicht. Dieser Prototyp hat schon schlimmere Labortests
überstanden. . . [Er schüttelt seinen Kopf traurig.]. Nichts desto Trotz, danke für Ihre
Hilfe.}
{411}{}{Wie auch immer.}
{412}{}{Kein Problem.}
{420}{}{Wäre nett, Sie wiederzusehen. Ok, wenn Sie mich jetzt entschuldigen, ich habe eine
Fülle von Projekten, die meine Aufmerksamkeit erfordern .}
{421}{}{[Ende.]}
{500}{}{Du reparierst Hologramm 00000.}
{510}{}{Du testest den Solar Scorcher für den wissenschaftlichen Direktor.}
Last edited by Smilodon on Wed Dec 30, 2009 7:22 pm, edited 1 time in total.
Wenn du der Meinung bist, Privatsphäre sei egal, nur weil du nichts zu verbergen’ hast, dann kannst du genau so gut sagen, dass Redefreiheit egal sei, nur weil du nichts zu sagen hast.
