Honest Hearts Letter

Moderators: Newsposter, Global Moderator, Zugriff Intern, Moderator

User avatar
Lexx
Administrator
Posts: 27348
Joined: Sat Dec 10, 2005 6:27 pm

Honest Hearts Letter

Post by Lexx »

Mal wieder eine neue Mod:
Image
"I thank you, friend, for your help in defending Zion from the defilers."
Die Mod ist nur sehr, sehr klein und macht auch nur eine Sache: Einen Brief am Ende von Honest Hearts auf die Kiste zu platzieren. Mich hat es gestört, dass die Kiste mit den Gegenständen scheinbar völlig ohne Grund aufgetaucht ist. Sawyer hat die Situation zwar im Nachhinein damit erklärt, dass Daniel / Joshua dem Spieler dankbar waren und daher die Gegenstände hinterlassen haben, mich hat das Fehlen irgendwelcher Hinweise im Spiel aber dennoch gestört, weshalb jetzt diese Mod existiert.

Die Texte sind alle in Englisch. Eine deutsche Version habe ich vorerst (oder überhaupt?) nicht geplant.

## Credits:
Tagaziel - Brieftext für Daniel und Graham
Lexx - Scripting 'n Stuff

Download Link:
New Vegas Nexus
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die
User avatar
Partybeule
Highwaymanfahrer
Posts: 1204
Joined: Thu Jul 22, 2010 4:41 pm

Re: Honest Hearts Letter

Post by Partybeule »

Danke für die Mod!

Mir war aber so, dass man im DLC auf die Kiste am Schluss per Dialog hingewiesen wird, oder iire ich da?

Könntest du ebenfalls eine Version für die deutsche Ausgabe von NV machen?
''This little prick stonewallin' me!
Ok, time for plan b.

---

http://fallout.wikia.com/wiki/Fallout_Bible_0
User avatar
Lexx
Administrator
Posts: 27348
Joined: Sat Dec 10, 2005 6:27 pm

Re: Honest Hearts Letter

Post by Lexx »

Also ich kann mich an keinen Dialog dazu erinnern und zum Test der Mod habe ich HH mindestens 30 mal durchgespielt (immer den Schlussteil).

Wenn irgendwer die Briefe übersetzen will, kann ich 'ne deutsche Version zusammenbasteln. Auf selbst übersetzen habe ich aber keine richtige Lust.
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die
User avatar
Tyler
Bunkerbewohner
Posts: 12083
Joined: Sun Mar 11, 2007 9:46 pm
Location: Bremen

Re: Honest Hearts Letter

Post by Tyler »

Wie kommt man an die Texte?
"Soviet radiation is the best radiation in the world."
- Artur Korneyev

First rule of gun safety: Have fun
User avatar
Lexx
Administrator
Posts: 27348
Joined: Sat Dec 10, 2005 6:27 pm

Re: Honest Hearts Letter

Post by Lexx »

Entweder mich fragen oder die Mod *.esp Datei mit dem GECK öffnen und die Notiz-Items angucken.
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die
User avatar
Partybeule
Highwaymanfahrer
Posts: 1204
Joined: Thu Jul 22, 2010 4:41 pm

Re: Honest Hearts Letter

Post by Partybeule »

Kannst du mir den Text schicken, dann kann ich es übersetzen..?
''This little prick stonewallin' me!
Ok, time for plan b.

---

http://fallout.wikia.com/wiki/Fallout_Bible_0
User avatar
Lexx
Administrator
Posts: 27348
Joined: Sat Dec 10, 2005 6:27 pm

Re: Honest Hearts Letter

Post by Lexx »

Hast PM.
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die
User avatar
Surf Solar
Atomsprengkopf
Posts: 3230
Joined: Mon Jan 26, 2009 12:53 am

Re: Honest Hearts Letter

Post by Surf Solar »

Wuerde mich auch ganz gern mal am Uebersetzen versuchen, auch wenn die Beule es schon probiert. Zur Not hab ich immernoch mein englisch geuebt, waere also ueber eine PM sehr dankbar.
Ich wundere mich, dass noch keiner vorher die Mod gemacht hat. Naja. BTW - ich glaube wenn man Daniels Weg waehlt (den Stamm evakuieren) wird die Belohnung im Dialog irgendwo erwaehnt.
User avatar
Partybeule
Highwaymanfahrer
Posts: 1204
Joined: Thu Jul 22, 2010 4:41 pm

Re: Honest Hearts Letter

Post by Partybeule »

Teil 1 hast du übersetzt wieder.. Rest folgt heut abend.
''This little prick stonewallin' me!
Ok, time for plan b.

---

http://fallout.wikia.com/wiki/Fallout_Bible_0
User avatar
Surf Solar
Atomsprengkopf
Posts: 3230
Joined: Mon Jan 26, 2009 12:53 am

Re: Honest Hearts Letter

Post by Surf Solar »

Wow, du bist ganz schoen fix.. :D

Da ich im ersten Absatz denke ein Bibelzitat o.Ä. vermute frage ich mich, ob du das woertlich uebersetzt hast? Oder hast du die entsprechende Deutsche Passage nachgeschlagen?
User avatar
Lexx
Administrator
Posts: 27348
Joined: Sat Dec 10, 2005 6:27 pm

Re: Honest Hearts Letter

Post by Lexx »

Ich habe bisher die Daniel-Übersetzung erhalten, von daher noch kein Bibelzitat.

Eigentlich wollte ich die Texte nicht öffentlich posten, aber so übersetzt es sich mit Sicherheit einfacher (mehrere an einem Text, nicht jeder seinen eigenen).

[spoiler]
And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces; and her time is near to come, and her days shall not be prolonged; for I will destroy her speedily; yea, for I will be merciful unto my people, but the wicked shall perish.

(if Salt-Upon-Wounds was spared or killed in combat)
I thank you, friend, for your help in defending Zion from the defilers. Though we may not share the same faith or creed, I shall pray for you in your journey ahead. Know that you have made an ally today and that you will always be welcome in Zion.

(if Salt-Upon-Wounds was executed)
I thank you for your help in eradicating the enemies of Zion. You delivered God's wrath to those unworthy of his mercy. Zion will always remember you and if the need be, unleash its wrath on those that may wish to harm you.

Consider the contents of this crate our token of friendship. May these weapons and clothes serve you in your journey ahead; and may God watch over you.

Graham
(most Sorrows saved)
Friend,

I'd like to thank you for your aid in saving the Sorrows. We expected much greater loss of life, yet you managed to not only prevent that, but also allowed us to safely escape the White Legs' pursuit. You are truly a man of God, even though you might not share my faith. Know that the Sorrows will always remember you, as will my fellow Canaanites. Go in peace, my friend, and accept these humble gifts as tools to further God's work.

Daniel

(few Sorrows saved, angry)
I realize that the situation in Zion was tough. Forgive me if I was harsh to you; losing not only New Canaan, but also Zion and so many Sorrows weighs heavily on my mind. I will have to carry this cross with me, however, and do my best to guide the survivors into the future. Take these items away from this valley and use them as you see fit. They will only make it harder for us to find peace.

Daniel
/Edit: Das Zitat ist aus dem Buch Mormon. Siehe hier.
[/spoiler]

Bitte auch alles weitere in Spoiler setzen, falls sich jemand ggf. nicht spoilern lassen will. Es ist zwar *nur* ein kurzer Brieftext, aber trotzdem...
Last edited by Lexx on Mon Aug 22, 2011 3:33 pm, edited 1 time in total.
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die
User avatar
Partybeule
Highwaymanfahrer
Posts: 1204
Joined: Thu Jul 22, 2010 4:41 pm

Re: Honest Hearts Letter

Post by Partybeule »

exakt. Genau aus diesem Grund bzgl. Fremdzitat habe ich das zunächst ausgelassen und muss erstmal den Knopp am Kopp drücken, damit dieser arbeitet ;)


Edit:

[spoiler](most Sorrows saved)
Friend,

I'd like to thank you for your aid in saving the Sorrows. We expected much greater loss of life, yet you managed to not only prevent that, but also allowed us to safely escape the White Legs' pursuit. You are truly a man of God, even though you might not share my faith. Know that the Sorrows will always remember you, as will my fellow Canaanites. Go in peace, my friend, and accept these humble gifts as tools to further God's work.

Daniel

(few Sorrows saved, angry)
I realize that the situation in Zion was tough. Forgive me if I was harsh to you; losing not only New Canaan, but also Zion and so many Sorrows weighs heavily on my mind. I will have to carry this cross with me, however, and do my best to guide the survivors into the future. Take these items away from this valley and use them as you see fit. They will only make it harder for us to find peace.

Daniel


___

(wenn die meisten Angehörigen des Tränenvolkes gerettet wurden)
Mein Freund,

ich empfinde tiefe Dankbarkeit für deine Unterstützung und deine Hilfe, das Tränenvolk zu retten. Wir haben hier einen viel höheren Blutzoll erwartet, durch deine Hilfe wurden viele Menschenleben nicht nur gerettet, du hast unsere Flucht aus Zion ermöglicht und uns einen sicheren Weg aus dem Tal und damit der Verfolgung durch die Stämme der Weissbeine geebnet.
Du bist wahrhaftig ein Mann Gottes, auch wenn du meinen Glauben nicht teilst.
Wisse, dass das Tränenvolk sich auf ewig Deiner erinnern wird, auch meine Gefährten der Canaaniter werden Dich niemals vergessen.
Gehe in Frieden, mein Freund, und nimm diese bescheidenen Gaben als Werkzeuge für künftige Prüfungen im Namen Gottes.


Daniel


____

(wenn nur wenige Angehörige des Tränenvolkes gerettet wurden)

Ich weiss jetzt, dass die Lage in Zion sehr hart war. Bitte vergib mir, dass ich mich Dir gegenüber schroff und abweisend  verhalten habe; Wir haben nicht nur Neu Canaan verloren, auch der Verlust Zions und vieler meiner Gefährten des Tränenvolkes lasten schwer auf mir.
Ich werde dieses Kreuz auf meinen künftigen Pfaden aufrecht tragen und mein Bestes geben, die Überlebenden des Tränenvolkes durch eine ungewisse Zukunft zu führen.
Nimm diese Gegenstände an dich, wenn Du das Tal verlässt: Ihr Anblick und die Erinnerung daran machen es uns nur noch schwerer, endlich Frieden zu finden.

Daniel[/spoiler]


Edit: an Graham verzweifle ich grad. Alter Falter...
Last edited by Partybeule on Mon Aug 22, 2011 5:03 pm, edited 1 time in total.
''This little prick stonewallin' me!
Ok, time for plan b.

---

http://fallout.wikia.com/wiki/Fallout_Bible_0
User avatar
Partybeule
Highwaymanfahrer
Posts: 1204
Joined: Thu Jul 22, 2010 4:41 pm

Re: Honest Hearts Letter

Post by Partybeule »

Bin ziemlich unzufrieden mit meiner übersetzung von G.  :/

Surf Solar, hast du es hinbekommen?
Last edited by Partybeule on Thu Aug 25, 2011 12:04 pm, edited 1 time in total.
''This little prick stonewallin' me!
Ok, time for plan b.

---

http://fallout.wikia.com/wiki/Fallout_Bible_0
User avatar
Surf Solar
Atomsprengkopf
Posts: 3230
Joined: Mon Jan 26, 2009 12:53 am

Re: Honest Hearts Letter

Post by Surf Solar »

Ich hab den Text an sich soweit fertig, aber noch keine Zeit gehabt nach der Bibelstelle zu schauen. Wenn mein internet dank Sturm nicht wieder abkackt, mueßte ich den aber spaetestens morgen fertig haben. Schicke dir dann den Entwurf per PN.

BTW - der Kontinuitaet willen wuerde ich alle persoenlichen Anredungen mit "sie/ihnen" versehen, anstatt dem du. Ich weiß, es klingt scheiße, aber in der deutschen Version wird man ueberall gesiezt. Finde das soellte beibehalten werden.
Last edited by Surf Solar on Wed Aug 24, 2011 10:16 pm, edited 1 time in total.
User avatar
Surf Solar
Atomsprengkopf
Posts: 3230
Joined: Mon Jan 26, 2009 12:53 am

Re: Honest Hearts Letter

Post by Surf Solar »

Ich hab die doofe Passage immernoch nicht gefunden und bin kurz davor, die nun doch woertlich zu uebersetzen.. Kann jemand der evtl ein wenig bibelfester ist als ich die Stelle hier erkennen?

[spoiler]And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces; and her time is near to come, and her days shall not be prolonged; for I will destroy her speedily; yea, for I will be merciful unto my people, but the wicked shall perish.[/spoiler]
User avatar
Tyler
Bunkerbewohner
Posts: 12083
Joined: Sun Mar 11, 2007 9:46 pm
Location: Bremen

Re: Honest Hearts Letter

Post by Tyler »

Ich habs hier in Isaiah 13:22 gefunden...
http://kingjbible.com/isaiah/13.htm

Die deutsche Textstelle hoffe ich hier gefunden zu haben.
http://www.bibel-online.net/text/luther_1912/jesaja/13/

Aber es gibt ja iwie mehrere Bibelversionen und ich weiß nicht wie die zusammenhängen...
[spoiler]und wilde Hunde in ihren Palästen heulen und Schakale in den lustigen Schlössern. Und ihre Zeit wird bald kommen, und ihre Tage werden nicht säumen.[/spoiler]
Trotz meiner bescheidenen Englischkenntnisse, kann ich wohl erkennen, dass die deutsche hier wesentlich kürzer ist...und Dragons=Schakale...  ???
"Soviet radiation is the best radiation in the world."
- Artur Korneyev

First rule of gun safety: Have fun
User avatar
Lisa
Far Go Traders
Posts: 3910
Joined: Sat Apr 11, 2009 1:01 am
Location: Mu

Re: Honest Hearts Letter

Post by Lisa »

Ich hab diese Textstelle im Buch Mormon gefunden. Übersetzt wäre das folgendes:
[spoiler]
22  Und die wilden Tiere der Inseln werden heulen in ihren verlassenen Häusern und Drachen in ihren behaglichen Palästen; und ihre Zeit steht nah bevor, und ihr Tag wird nicht verlängert. Denn ich werde sie schnell zerschlagen; ja, denn ich werde barmherzig zu meinem Volk sein, aber die Schlechten werden zugrunde gehen. [/spoiler]
(Thema StasiVZ etc.)
<Balthasar> ach komm Lisa...Profile sind doch das A und O einer Person heutzutage ;D...bevor ich ein Mädel küssen kann muss ich ihr Profil studiert haben...is doch klar
<Balthasar> mann war das doppeldeutig
_______________________________
tortured Tomato wrote: Jup, hatte statt Bräute, Breute geschrieben.
Manchmal geht halt alles schief. Erst die Finger, dann der Arm und nun auch noch die Frau dazwischen...
_______________________________
<Lisa> http://z0r.de/4043
<jess> jetzt bin ich noch lesbischer als ohnehin schon
User avatar
Metzger
Elder
Posts: 933
Joined: Thu Jul 31, 2008 12:31 am
Location: Österreich
Contact:

Re: Honest Hearts Letter

Post by Metzger »

Stammt aus dem Buch der Mormonen.
Nephi 23:22
[spoiler]Die Wildtiere der Inseln heulen in den verlassenen Häusern und Untiere in den behaglichen
Palästen; ihre Zeit steht nah bevor, und ihre Tage werden nicht verlängert. Denn ich will sie bald
zerschlagen; ja, barmherzig will ich zu meinem Volke sein, aber die Schlechten werden zugrunde gehen.[/spoiler]

edit: da war jemand schneller
User avatar
Lisa
Far Go Traders
Posts: 3910
Joined: Sat Apr 11, 2009 1:01 am
Location: Mu

Re: Honest Hearts Letter

Post by Lisa »

Wobei die Übersetzung, die du gepostet hast, definitiv besser ist Metzger ;)
(Thema StasiVZ etc.)
<Balthasar> ach komm Lisa...Profile sind doch das A und O einer Person heutzutage ;D...bevor ich ein Mädel küssen kann muss ich ihr Profil studiert haben...is doch klar
<Balthasar> mann war das doppeldeutig
_______________________________
tortured Tomato wrote: Jup, hatte statt Bräute, Breute geschrieben.
Manchmal geht halt alles schief. Erst die Finger, dann der Arm und nun auch noch die Frau dazwischen...
_______________________________
<Lisa> http://z0r.de/4043
<jess> jetzt bin ich noch lesbischer als ohnehin schon
User avatar
Lexx
Administrator
Posts: 27348
Joined: Sat Dec 10, 2005 6:27 pm

Re: Honest Hearts Letter

Post by Lexx »

Ich habe ganz oben im ersten Spoiler schon geschrieben, dass das aus dem Buch Mormon stammt. :>
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die
Post Reply

Return to “Veröffentlichte Modifikationen”