Das Vault / Geschmacksumfrage

Hier gehts um alles was mit Fallout zu tun hat, aber in kein der anderen Kategorien passt.

Moderators: Newsposter, Global Moderator, Moderator

Was klingt besser? "Vault" im deutschen Konsens mit Beispielsatz.

"Die Vault ist dahinten!"
40
87%
"Der Vault ist dahinten!"
6
13%
"Das Vault ist dahinten!"
0
No votes
"The Vault ist dahinten!"
0
No votes
 
Total votes: 46
User avatar
Lexx
Administrator
Posts: 27348
Joined: Sat Dec 10, 2005 6:27 pm

Das Vault / Geschmacksumfrage

Post by Lexx »

Aufgrund der Streitereien über das Wort "Vault" mit Artikel und/ oder ohne, hier jetzt die passende Umfrage dazu.

Ich bin definitiv für "die Vault".
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die
F0lem
Bunkerbewohner
Posts: 14407
Joined: Mon Dec 05, 2005 8:26 pm

Re: Das Vault / Geschmacksumfrage

Post by F0lem »

Ich wehre mich gegen diese Umfrage, weil (in diesem Beispielsatz) alles scheiße klingt. Entweder komplett Deutsch oder komplett Englisch. Aber nicht beides.
User avatar
Molot
FoCafé Member
Posts: 12657
Joined: Wed Jan 04, 2006 5:47 pm
Location: Re von Nah
Contact:

Re: Das Vault / Geschmacksumfrage

Post by Molot »

Definitiv die Vault,
ich meine, man kann 'the' zwar in alles mögliche Übersetzen, aber rein
Gefühlsmäßig würde ich 'die' Vault bevorzugen
Wer ist dieser Molot eigentlich?!
Heute singt für Sie...


Das Niveau!!!
F0lem
Bunkerbewohner
Posts: 14407
Joined: Mon Dec 05, 2005 8:26 pm

Re: Das Vault / Geschmacksumfrage

Post by F0lem »

Da "Vault" aber nicht zu übersetzen ist, wieso sollte dann der Artikel übersetzt werden? Ich würde zwar niemals "the Vault" in einen deutschen Satz einbauen, so wie das in dieser Umfrage getan wird, aber da es einfach keine vernünftige Übersetzung für "Vault" gibt, kann man dieses Wort auch nicht einfach willkürlich in einen deutschen Satz hämmern und einen deutschen Artikel davorsetzen. Bin ich absolut gegen. Ich habe allerdings auch gar keine Lust, diese Diskussion hier noch weiter anzuflammen, weil sie eh schon über drei Threads in zwei Foren läuft. Das wird mir zu stressig und deshalb steige ich jetzt mit dem Standpunkt aus, dass man Vault nicht übersetzen und somit auch nicht mit deutschen Artikeln ausstatten kann, weil es einfach total daneben klingt.
User avatar
Lexx
Administrator
Posts: 27348
Joined: Sat Dec 10, 2005 6:27 pm

Re: Das Vault / Geschmacksumfrage

Post by Lexx »

Was spricht dagegen, "Vault" einzudeutschen? "Cool" wird ja auch von jedem gesagt/ geschrieben.

Im übrigen finde ich es sehr gut, dass Eigennamen in Fallout nicht übersetzt wurden. Wenn ich schon an die "Kinder der Kathedrale" denke, könnte ich kotzen.. das klingt wie "Kinder des Zorns".. oder die "Folgenden der Apokalypse"...  ::)
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die
F0lem
Bunkerbewohner
Posts: 14407
Joined: Mon Dec 05, 2005 8:26 pm

Re: Das Vault / Geschmacksumfrage

Post by F0lem »

Lexx wrote: Was spricht dagegen, "Vault" einzudeutschen?
Der Klang. Schlicht und ergreifend.
Im übrigen finde ich es sehr gut, dass Eigennamen in Fallout nicht übersetzt wurden. Wenn ich schon an die "Kinder der Kathedrale" denke, könnte ich kotzen...
Hier ist aber aufgrund der Mehrzahl klar, dass man "die" verwendent, weil es ja eben, wie das Wort "Mehrzahl" schon andeutet, mehrere Objekte oder Personen sind, die betitelt werden. Weil "das" oder "der" hier nun mal nicht zutrifft (treffen KANN), ist "die Children ..." meiner Meinung nach durchaus gerechtfertigt, genau so wie es "die Vaults" wäre. Und weil halt alle deutschen Artikel in Verbindung mit "Vault" scheiße klingen, versuche ich, das einfach nicht in einen deutschen Satz einzubauen. Wie das im Wiki gelöst wird, überlasse ich euch  :s000:
User avatar
Lexx
Administrator
Posts: 27348
Joined: Sat Dec 10, 2005 6:27 pm

Re: Das Vault / Geschmacksumfrage

Post by Lexx »

Hä? Jetzt verdrehst du irgendwas. Ich habe nie behauptet, dass es nicht "die Children" heißt. Bei der Äußerung ging es mir jetzt lediglich darum, dass es gut war, die Namen nicht zu übersetzen. Das war's auch, mehr nicht.

Ich glaube, du interpretierst da jetzt ziemlich viel rein, huh? o_O

Es ging mir nur um "die Vault", mehr nicht. Aber okay, wenn du schon mal dabei bist: Wie kommt es, dass du "die Children" für richtig hältst, "die Vault" aber nicht? Versteh ich nicht... nur wegen der Mehrzahl? Ich bitte dich! Die Frau wird auch nicht zur Frau, weil sie Mehrzahl ist...
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die
F0lem
Bunkerbewohner
Posts: 14407
Joined: Mon Dec 05, 2005 8:26 pm

Re: Das Vault / Geschmacksumfrage

Post by F0lem »

Ich glaube eher, du verstehst jetzt hier was falsch. Ich hab schon gerallt, wie du das meinst.
User avatar
Zenturio
Heilige Granate
Posts: 6531
Joined: Sun Dec 18, 2005 1:57 pm
Location: Thüringer Wurmfortsatz
Contact:

Re: Das Vault / Geschmacksumfrage

Post by Zenturio »

F0lem wrote: Da "Vault" aber nicht zu übersetzen ist...
Nicht ganz..  Vault würde ich als Unterschlupf für Jemanden übersetzen. Ein Vault kann eine Höhle, Bunker oder sonst was sein, wo man Schutz vor Wind und Wetter hat. Oder vor Gefahren...

*willsichnochmalabsichernundschautbeileovorbei*
Bei LEO ist vault
das Gewölbe, das Grabgewölbe, die Gruft, die Höhle, das Kellergewölbe, die Stahlkammer, der Tresor, der Tresorraum, die Wölbung

Eben alles was Sicherheit verschafft und/oder unter der Erde liegt.
*klugscheiß*


Zur Sache Mehrzahl: "die Vault" Einzahl: "der Vault"
Aber das is nur in Vorschlag... ich mag Vault eigentlich nicht. Bunker ist mir schon lieber... weil es ja Bunker sind.
Was jetzt im Artikel stehen sollte wäre schon "die" weil in Fallout 1 spricht der Aufseher ja auch "die Vault..."oder noch perverser "die Vaults" was mich entfernt an "Furz" erinnert  #lachen#
"Die Philosophie ist geschrieben in jenem grossen Buche, das immer vor unseren Augen liegt; aber wir können es nicht verstehen, wenn wir nicht zuerst die Sprache und die Zeichen lernen, in denen es geschrieben ist. Diese Sprache ist Mathematik, und die Zeichen sind Dreiecke, Kreise und andere geometrische Figuren, ohne die es dem Menschen unmöglich ist, ein einziges Wort davon zu verstehen; ohne diese irrt man in einem dunklen Labyrinth herum."
Galileo Galilei
F0lem
Bunkerbewohner
Posts: 14407
Joined: Mon Dec 05, 2005 8:26 pm

Re: Das Vault / Geschmacksumfrage

Post by F0lem »

Vielleicht habe ich mich etwas seltsam ausgedrückt. Aber das hängt bestimmt auch damit zusammen, dass ich heute Nacht kaum geschlafen habe. Ich versuch es noch ein mal:
Dem Wort "Vault" kann man nicht sofort einen Artikel zuordnen, weil man nicht weiß, wie es zu übersetzen ist.  "Child" dagegen kann man durch die Übersetzung (nämlich das Kind) sofort mit dem Artikel "das" assoziieren. Nimmt man dagegen die Mehrzahl von "Vault" (nämlich Vaults), so ist klar, dass ein "die" benutzt werden muss, weil nun mal kein anderer Artikel vor eine Mehrzahl gesetzt werden kann (Beispiel: das Autos). Genau so ist es bei "Children of ..."

@ Zenturio:
Punck hat schon gut erklärt, dass aber keiner dieser Begriffe mit dem aus Fallout bekannten, bunkerähnlichen Teil zu 100% übereinstimmt. Es gibt keine absolute 1:1 Übersetzung.
User avatar
FEV-Infizierter
Global Moderator
Posts: 23019
Joined: Thu Dec 08, 2005 2:48 pm
Location: ☢Mariposa☢

Re: Das Vault / Geschmacksumfrage

Post by FEV-Infizierter »

Der Vault ist kein Weib also ist es ein Vault und keine Vault. Alles klar?
„Ich persönlich weiß es nicht, ob es noch besser geht, das System zu verstehn, als mit ner Fresse voller Pfefferspray.“
Holger Burner

Lilya Palijova
Sharcc

Re: Das Vault / Geschmacksumfrage

Post by Sharcc »

Nö nicht alles Klar. Die Sonne ist auch kein Weib, trotzdem ist das "die" davor...
Außerdem hat man spätestens in Fallout das Worz eingedeutscht,
ich sag nur: "Die Vault wird nun untergehen, genau wie du"

Mir persönlich gefällt "Die Vault" auch am besten, ähnlich wie "Die Schatztruhe"  8)
...ach ja, eine Truhe ist auch kein Weib, auch wie sie meistens einen Schlitz hat....  :D

Wenn "die" nur weiblich sein soll, wieso heißt es dann: "das Mädchen"??
Wusste man früher nicht ob es villeicht doch ein Shemale wird....?  ???
User avatar
Zenturio
Heilige Granate
Posts: 6531
Joined: Sun Dec 18, 2005 1:57 pm
Location: Thüringer Wurmfortsatz
Contact:

Re: Das Vault / Geschmacksumfrage

Post by Zenturio »

F0lem wrote: @ Zenturio:
Punck hat schon gut erklärt, dass aber keiner dieser Begriffe mit dem aus Fallout bekannten, bunkerähnlichen Teil zu 100% übereinstimmt. Es gibt keine absolute 1:1 Übersetzung.
Wie wäre es mit:
Zenturio wrote: ...die Stahlkammer...
*klugscheiß* ²  :s000:

Aber mal ehrlich... warum sollte es auch Eingedeutscht werden. Bunker taucht doch als "Übersetzung" Und auf ner Internetseite ist es eh Wurscht.
We all hier schreiben denglisch so viel wie geht. Da is es doch egal ob the oder das, der, die.
"Die Philosophie ist geschrieben in jenem grossen Buche, das immer vor unseren Augen liegt; aber wir können es nicht verstehen, wenn wir nicht zuerst die Sprache und die Zeichen lernen, in denen es geschrieben ist. Diese Sprache ist Mathematik, und die Zeichen sind Dreiecke, Kreise und andere geometrische Figuren, ohne die es dem Menschen unmöglich ist, ein einziges Wort davon zu verstehen; ohne diese irrt man in einem dunklen Labyrinth herum."
Galileo Galilei
Mafio

Re: Das Vault / Geschmacksumfrage

Post by Mafio »

Die Vault    :s000:
User avatar
Molot
FoCafé Member
Posts: 12657
Joined: Wed Jan 04, 2006 5:47 pm
Location: Re von Nah
Contact:

Re: Das Vault / Geschmacksumfrage

Post by Molot »

Man könnte auch sagen "die Vault..." --> "stirb Bunker..." :s000:

Der Vorteil, den der Name Vault im Vergleich zu Bunker hat,
der Falloutfan assoziiert Vault direkt mit Fallaut und weiß (oder ahnt),
das es sich um etwas aus Fallout drehen muß
Wer ist dieser Molot eigentlich?!
Heute singt für Sie...


Das Niveau!!!
User avatar
High Elder
Highwaymanfahrer
Posts: 1075
Joined: Sat Dec 10, 2005 9:45 pm
Location: Hannover
Contact:

Re: Das Vault / Geschmacksumfrage

Post by High Elder »

Ganz klar, DIE Vault !
Muss man da noch drüber diskutieren? ???
F0lem
Bunkerbewohner
Posts: 14407
Joined: Mon Dec 05, 2005 8:26 pm

Re: Das Vault / Geschmacksumfrage

Post by F0lem »

Nein, das haben wir längst hinter uns.
User avatar
Lexx
Administrator
Posts: 27348
Joined: Sat Dec 10, 2005 6:27 pm

Re: Das Vault / Geschmacksumfrage

Post by Lexx »

High Elder wrote: Ganz klar, DIE Vault !
Muss man da noch drüber diskutieren? ???
Nein! Aber einige wollten es einfach nicht wahr haben. :)
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die
F0lem
Bunkerbewohner
Posts: 14407
Joined: Mon Dec 05, 2005 8:26 pm

Re: Das Vault / Geschmacksumfrage

Post by F0lem »

Scheiße klingen tut das aber immernoch  #lachen#
User avatar
RunningJack
Highwaymanfahrer
Posts: 1236
Joined: Fri Mar 02, 2007 5:56 pm
Contact:

Re: Das Vault / Geschmacksumfrage

Post by RunningJack »

Warum nicht einfach "der Bunker"? :)
Das deutsche Wort klingt einfach... stabiler  ;D

Naja, bin jedenfalls für "der Vault". Dann passen auch Sätze, wie:

- "Ich komme grad aus dem Vault"
- "In diesem Vault ist die Hölle los"

(Bei "das Vault" wären es zwar die gleichen Sätze, "der Vault" hört sich aber besser an)

Ausserdem klingt "der Vault" männlicher und stärker,... ihr Weicheier  :redfingr:

"Die Vault":
- "Ich komme grad aus der Vault"
- "In dieser Vault ist die Hölle los"

Die Amis würden wahrscheinlich "das Vault" nehmen. (Stichwort: Wolfenstein)
Post Reply

Return to “Fallout Allgemein”