[Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Moderators: Newsposter, Global Moderator, Zugriff Intern, Moderator
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Ganz einfach weil in 1.2 Die deutschen Textfiles liegen. WEil zb. Methers Dialog, ist in Killaps auf ein paar Zeilen erweitert worde, aber die komplette Datei auf English ist, d.h wenn du die Files vergleichst merkst du, dass du gar nicht so vilel übersetzen musst, also nur die neuen Sätze die dazu kommen, und nicht alles, was alt ist, weil das sit ja schon von BIS übersetzt worden.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
- Lord Crome
- Raider
- Posts: 253
- Joined: Tue Dec 13, 2005 5:39 pm
- Location: Berlin
- Contact:
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
ok leude... ich hab den thread jetzt nicht verfolgt und auch ehrlich gesacht keine lust 25 seiten durchzulesen ;/
aber ich würd doch gern wissen wie weit ihr denn seid und ob man schon dateien runterladen kann?
aber ich würd doch gern wissen wie weit ihr denn seid und ob man schon dateien runterladen kann?
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die
- Lord Crome
- Raider
- Posts: 253
- Joined: Tue Dec 13, 2005 5:39 pm
- Location: Berlin
- Contact:
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
okay, danke! freu mich schon drauf!!
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Also 50% hätten wir, das heißt noch die Hälfte, undalles andere hat LExx beantwortet.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Dann müssen aber auch erstmal ein paar Korrekturleser ran, oder? Bzw. ich sag mal so... wenn der Patch veröffentlicht wird, müssten sicherlich noch einige Folgen.
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Jab! Besonders bei den Teilen die ich übersetze (Spaß, da gebe ich mir Mühe, und pass schon auf).
Also der erste Release wird kein offizieller sein. Ne Beta für FON, die ihr euuch reinziehen könnt, es wird zwar n paar ausgesuchte Betatester geben.
Aber alle anderen die Fehler finden, können das natürlich in den entsprechenden Theard posten(wird n neuer aufgemacht, und dieser in Diskussion unbenannt, siehe killap auf NMA). Aber das dauert noch bissle,bei unseren Tempo Muss beschämend zugeben, dass ich persönlich schon seit Sonntag nix fürs Projekt gemacht habe, und die Tage davor immer nur Kleinigkeiten. Und einige unserer Teammember, durch verschidene Ereignisse verhindert waren. Außerdem ist Don,weg ohne ihn das Projekt nicht möglich wäre, weil er mich ermutigt hat, dass ganze zu starten, außerdem wäre nicht alles soglatt ohne sein FTP!
Also der erste Release wird kein offizieller sein. Ne Beta für FON, die ihr euuch reinziehen könnt, es wird zwar n paar ausgesuchte Betatester geben.
Aber alle anderen die Fehler finden, können das natürlich in den entsprechenden Theard posten(wird n neuer aufgemacht, und dieser in Diskussion unbenannt, siehe killap auf NMA). Aber das dauert noch bissle,bei unseren Tempo Muss beschämend zugeben, dass ich persönlich schon seit Sonntag nix fürs Projekt gemacht habe, und die Tage davor immer nur Kleinigkeiten. Und einige unserer Teammember, durch verschidene Ereignisse verhindert waren. Außerdem ist Don,weg ohne ihn das Projekt nicht möglich wäre, weil er mich ermutigt hat, dass ganze zu starten, außerdem wäre nicht alles soglatt ohne sein FTP!
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
- Lord Crome
- Raider
- Posts: 253
- Joined: Tue Dec 13, 2005 5:39 pm
- Location: Berlin
- Contact:
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
hmm ich hab ja kein problem damit die neuen quests etc auf english zu spielen... nur leider übernimmt er bei der ordner umbenennung /text/English ind /German für das gesamte spiel englische dialoge Oo lässt sich das nicht umgehn?
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Es werden nur die Dialoge englisch, die durch die Mod auch verändert wurden. Soll heißen, dass selbst wenn in einer Datei nur ein einziger neuer Satz hinzugefügt wurde, ist die komplette Datei Englisch.
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die
- Lord Crome
- Raider
- Posts: 253
- Joined: Tue Dec 13, 2005 5:39 pm
- Location: Berlin
- Contact:
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
achso, ok na das is ja dann noch in ordnung. werds einfach so erstmal weiterzocken
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Liebe Teammitglieder, bitte merkt euch das, damit ihr nicht eine Arbeit machen müsst, die schon vor zehn Jahren getan wurdeEs werden nur die Dialoge englisch, die durch die Mod auch verändert wurden. Soll heißen, dass selbst wenn in einer Datei nur ein einziger neuer Satz hinzugefügt wurde, ist die komplette Datei Englisch.
Bei jeder neuer Datei IMMER mit den Patchdatein vergleichen, und die neuen Sätze in ale MSG Files einfügen(oder anders rum) und die neuen übersetzen.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
-
- Geckojäger
- Posts: 40
- Joined: Mon Feb 11, 2008 2:24 pm
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Du glaubst auch wir hätten Spaß Arbeit doppelt zu machen, oder?
GAME OVER!
Insert New Coin!
Insert New Coin!
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Nö ich glaub(eh befrüchte würde ich sagen), dass einige es nicht für nötig halten, die Readme zu lesen. Aber ich will keinen was unterstellen.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
- Cando Garon
- FoCafé Member
- Posts: 9342
- Joined: Sat Jan 28, 2006 12:20 am
- Location: Forbundsrepublikken Tyskland
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Harhar ich hab nen neuen Teil, ich muss alles übersetzen
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”
Tschätt wrote:<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
randy wrote: Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
Smilodon wrote: Ich rede verrücktes Zeig
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Joa, geht mir nicht anders.Cando Garon wrote: Harhar ich hab nen neuen Teil, ich muss alles übersetzen
Mal ne Frage, Mafio macht er was?
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
- Helios2000
- Paladin
- Posts: 660
- Joined: Tue Aug 15, 2006 2:35 pm
- Contact:
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Bin wieder da.
Sorry aber meine Master Festplatte hatte sich verabschiedet.
Scheiß Vista
Hab jetzt wieder XP drauf und fang gleich wieder an zu übersetzen.
Sorry aber meine Master Festplatte hatte sich verabschiedet.
Scheiß Vista
Hab jetzt wieder XP drauf und fang gleich wieder an zu übersetzen.
Si vis pacem, para bellum.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Hey, da biste ja wieder, hoffe du hast kein Datenverlust gehabt.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
- Helios2000
- Paladin
- Posts: 660
- Joined: Tue Aug 15, 2006 2:35 pm
- Contact:
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Die Meisten Daten waren auf der anderen Platte. Glück gehabt
Si vis pacem, para bellum.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
Gut zu Wissen, dann kann es ja weiter gehen
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an! <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
sorry für offtopic,
aber was hat vista mit dem ausfall der festplatte zu tun ?
aber was hat vista mit dem ausfall der festplatte zu tun ?