[Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Hilfe bei der Erstellung von Fallout 1 / 2 Modifikationen, sowie Werbung und Ankündigungen.

Moderators: Newsposter, Global Moderator, Zugriff Intern, Moderator

User avatar
Helios2000
Paladin
Posts: 660
Joined: Tue Aug 15, 2006 2:35 pm
Contact:

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Helios2000 »

Ich hab gerad mal fix nachgezählt ;)
Es sind noch ganz genau 60 Files im Original Vorhanden  ;D
Davon 55 im Dialog Ordner und 5 im Game.
Image
Si vis pacem, para bellum.
User avatar
custor86
Highwaymanfahrer
Posts: 1112
Joined: Thu May 22, 2008 2:19 pm
Contact:

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by custor86 »

Gute Neuigkeiten :D Morgen werden es von mir aus wieder 1 bis 2 weniger .

EDIT: Ich übersetzte gerade die Nutten in New Reno, Mafio, das wäre was für dich gewesen.
Last edited by custor86 on Wed Sep 10, 2008 10:30 am, edited 1 time in total.
Image
Tribut an Operation Flashpoint

"Einhörner sind Ponys mit Umschnalldildos": Allen Harper
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

gibts was neus zu berichten liebes Team?
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
User avatar
custor86
Highwaymanfahrer
Posts: 1112
Joined: Thu May 22, 2008 2:19 pm
Contact:

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by custor86 »

Ich bin noch immer mit den Nutten beschäftigt (nicht falsch verstehen :s000:), ist ein ziemlich langer Dialog, ich denke aber morgen bin ich damit fertig.
Image
Tribut an Operation Flashpoint

"Einhörner sind Ponys mit Umschnalldildos": Allen Harper
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

jaja custor und die nutten :s000:
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
User avatar
custor86
Highwaymanfahrer
Posts: 1112
Joined: Thu May 22, 2008 2:19 pm
Contact:

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by custor86 »

So die Nutten sind geschafft.
Bin ich eigentlich gerade der einzige der hier noch was macht?
Image
Tribut an Operation Flashpoint

"Einhörner sind Ponys mit Umschnalldildos": Allen Harper
Mafio

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mafio »

Ichschieb die letzten beiden EPA dialoge  auch  vor mich hin  :s000:
User avatar
custor86
Highwaymanfahrer
Posts: 1112
Joined: Thu May 22, 2008 2:19 pm
Contact:

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by custor86 »

Mafio wrote: Ichschieb die letzten beiden EPA dialoge  auch  vor mich hin  :s000:
Wieso sind sie so lange oder so blöd?
Image
Tribut an Operation Flashpoint

"Einhörner sind Ponys mit Umschnalldildos": Allen Harper
User avatar
Kamikaze
Jet Dealer
Posts: 177
Joined: Mon Jan 22, 2007 1:22 pm
Location: Sangerhausen

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Kamikaze »

wie sieht es bei euch aus ? seid ihr schon bald fertig oder muss man sich doch noch auf eine längere wartezeit einstellen
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

naja zur Zeit asrbeitet wohl keiner mehr so energsich dran -.-

Oben steht es ja noch ungefähr 60 Files, normalerweise haben wir in unseren besten Tagen, sowass an zwei Tagen erledigt. ;)
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
User avatar
custor86
Highwaymanfahrer
Posts: 1112
Joined: Thu May 22, 2008 2:19 pm
Contact:

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by custor86 »

Kennt jemand von euch die Übersetztung des Wort "fluffers"?

Hier mal der Satz:

-You need some fluffers? I got 'em

Der Satz stammt von einem Zuhälter in Reno der Slang spricht.

EDIT: Habs schon, in den Branches gabs es die Übersetztung des Satzes:
-Brauchste für heute nacht 'nen Freund? Ich besorg dir was Süüüßes
Last edited by custor86 on Wed Sep 17, 2008 1:54 pm, edited 1 time in total.
Image
Tribut an Operation Flashpoint

"Einhörner sind Ponys mit Umschnalldildos": Allen Harper
Mafio

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mafio »

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=fluffer


Die Bedeutung wäre demnach  eher  "Vorbläßer/in"  :s000:
User avatar
custor86
Highwaymanfahrer
Posts: 1112
Joined: Thu May 22, 2008 2:19 pm
Contact:

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by custor86 »

Ich hab schon bei den Nutten gemerckt, dass die deutsche Übersetztng ziemlich verharmlost wurde ::). Wenn die Sätze aber in den Branches waren hab ich sie genommen. Wenn ich jetzt noch anfangen würde die Sätze aus den Branches zu verändern würde ich jan nie Fertig werden.

Aber keine Sorg es gibt genug Sätze, die nicht in den Branches waren die ich etwas "besser" Übersetzt habe :s000:
Image
Tribut an Operation Flashpoint

"Einhörner sind Ponys mit Umschnalldildos": Allen Harper
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

ie hauptsaxhe ist es passt alles gut zusammen, und nichts ist aus den kontext gerissen.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
User avatar
custor86
Highwaymanfahrer
Posts: 1112
Joined: Thu May 22, 2008 2:19 pm
Contact:

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by custor86 »

Nö das passt schon, was mich aber nervt, bei einem Dialog, den ich komplett aus den Branches übernommen hab wurde die ganze Zeit Bitch mit Dirne übersetzt. Das find ich so furchtbar, wenn ich mit dem Übersetzten durch bin änder ich das glaube ich noch komplett un Schlampe oder Nutte um.
Image
Tribut an Operation Flashpoint

"Einhörner sind Ponys mit Umschnalldildos": Allen Harper
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

mach das, weil das andere sit ja fürn arsch ^^
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
Mafio

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mafio »

so  mal  wieder so nen wissenschaftlichen Brocken herausgewürgt....

Epilepsyheilungen, MassenFluoridation...    :wall1cf:

und jetzt noch der DullyToaster  :wall1cf: :wall1cf:
User avatar
Cando Garon
FoCafé Member
Posts: 9342
Joined: Sat Jan 28, 2006 12:20 am
Location: Forbundsrepublikken Tyskland

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Cando Garon »

Es heißt Epilepsie *klugscheiß*
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”
Tschätt wrote:<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
:s000:
randy wrote: Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
::)
Smilodon wrote: Ich rede verrücktes Zeig
Mafio

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mafio »

keine sorge    in der übersetzten Datei  steht es richtig  :redfingr:
User avatar
Digit
Bürger
Posts: 10
Joined: Tue Aug 26, 2008 11:01 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Digit »

Aber was sind MassenFluoridation und DullyToaster?
Post Reply

Return to “Fallout Modding”