[Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Hilfe bei der Erstellung von Fallout 1 / 2 Modifikationen, sowie Werbung und Ankündigungen.

Moderators: Newsposter, Global Moderator, Zugriff Intern, Moderator

Segestis
Karawanenwache
Posts: 139
Joined: Wed Nov 05, 2008 1:01 am
Location: Ruhrgebiet

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Segestis »

Zyankali! wrote: Hallo Segestis. Also Übersetzer können wir immer noch gebrauchen! Gerade die letzten Dateien sind quälend lang, sodass öfters mal die Motivation hier im Team verloren geht. Außerdem steht am Ende noch ein Korrekturlesen an, was wiederum  viel Zeit & viele Tatkräftige Finger in Anspruch nimmt.


mfg...
Ja dann schreibt mir doch vielleicht mal in einer PN was ich tun könnte.Wobei ich doch darum bitten würde, falls dies möglich ist, mir doch vielleicht die nicht ganz so umfangreichen und komplizierten Dateien zugeben da ich seit 11 jahren keinen englisch unterricht mehr hatte  :s000:

Ich gebe mir aber größte mühe, versprochen  :angel:

Gruß
Auserwählter zu Lloyd auf dem Friedhof Golghata:

"Es gibt 2 Arten von Menschen, diejenigen die graben und die diejenigen mit ner Knarre in der Hand"
User avatar
Zyankali!
Paladin
Posts: 652
Joined: Sun Jan 01, 2006 1:41 pm
Location: Berlin

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Zyankali! »

@Segestis: Eine PM ist eigentlich nicht nötig. Eine ausführliche Anleitung  von Helios gibt es HIER

Kurzform:

- Tortoise laden und installieren
- neuen Ordner anlegen (z.B. Übersetzung)
- Ordner öffnen, Rechtsklick und SVN Checkout klicken
- oben bei URL "http://fonow-svn.vaultnet.ath.cx/" kopieren (ohne " natürlich) und auf OK klicken
- warten bis alles geladen ist und im Unterordner "trunk" sind nun alle Dateien vom RP
- mit der Übersetzung anfangen ;)  - eine Liste der Dateien, die noch nicht übersetzt sind, findest du  HIER
harlekinx
Outsider
Posts: 4
Joined: Thu Nov 13, 2008 8:22 am

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by harlekinx »

Hallo Leute,

bin vorhin gerade auf euch gestossen. Wenn noch Plätze frei sind, werde ich gerne mithelfen.
Auch bei zukünftigen Projekte.

Habt ihr da noch was in Planung?
Es gibt ja da noch einige interessante Mods (z.B.: Mib88-Megamod) zum Übersetzen.
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

ich würde lieber bei fonline anfangen.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
harlekinx
Outsider
Posts: 4
Joined: Thu Nov 13, 2008 8:22 am

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by harlekinx »

Mr.Wolna wrote: ich würde lieber bei fonline anfangen.
Wie meinst du das genau?

Nachdem RP fertig übersetzt ist, sollte man lieber anfangen fonline zu übersetzen anstatt z.B.: den Megamod
oder
Ich sollte jetzt nicht mithelfen RP zu übersetzen sondern gleich mit fonline anfangen?

Wenn du letzteres meinst, kannst du mir dann ne PN schicken, wie ich da einsteigen kann.
So in der Art wie das Zyankali! hier gerade ein paar Posts zuvor gemacht hat.

thx
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

nein so habe ich das nicht gemeint. Ich weiß nicht was danach passiert wen das RPÜ vorbei ist, ich habe zumidnestens nix vor. Desswegen schau dir en Psot von Zyankali an, wenn du mithelfen willst!
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

Nochmal Leute bitte lasst die Primitive Tribe Daten in Ruhe, die mach ich. Bzw hab ich schon, und grad vor mir, werde sie miorgen loaden, also bitte lasst sie. WEil ich habe grad PM bekommen wo jemand die übersetzen wollte.


Edit: Wisst ihr was ich wil das Ding endlich Fertig habe, wenigstens die Übersetzungphase, kann mir einer sagen was noch alles fehlt? und nen Status gebeN?
Last edited by Mr.Wolna on Thu Nov 13, 2008 10:15 pm, edited 1 time in total.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
Mafio

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mafio »

Hab den Überblick verloren...

Welche files  sind noch zu Übersetzten?  ???
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

maf gib mal nochmal dden links, mit den files wwo die komentare dazu stehen.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
Mafio

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mafio »

Wa?  ??? :s000:
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

wo die ganten msg files sind und rechts die kommentare
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
harlekinx
Outsider
Posts: 4
Joined: Thu Nov 13, 2008 8:22 am

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by harlekinx »

Wird VAULT auch übersetzt? Persönlich finde ich Vault passt besser zu Fallout.

Wird der neue Ort ABBEY übersetzt? In den meisten Dateien wird Abbey als Ortsname verwendet, dabei ist Abbey übersetzt ja das Kloster.
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

Nein eingenahmen werde in F1 stille nicht übesetzt!
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
User avatar
Zyankali!
Paladin
Posts: 652
Joined: Sun Jan 01, 2006 1:41 pm
Location: Berlin

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Zyankali! »

Mr.Wolna wrote: wo die ganten msg files sind und rechts die kommentare
Den hier? http://fonow.vaultnet.ath.cx/browser
User avatar
Mr.Wolna
Moderator
Posts: 12939
Joined: Sun Oct 28, 2007 8:54 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Mr.Wolna »

ja,dank dir!
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!   <br />
Ashbury wrote:P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
scaabi
Bürger
Posts: 12
Joined: Tue Jul 29, 2008 3:45 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by scaabi »

*hust*
ich werd mir mal das Prog da saugen und mal bissl Korrekturlesen, hab da schon mehrere Fehler gefunden ;)
Narf
Outsider
Posts: 3
Joined: Sat Nov 15, 2008 5:49 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Narf »

Ave,


also ich trau mich ja gar nicht zu fragen wenn ich seh das viele von euch schon seid Februar fleissig sind. Ich überwinde mich trotzdem mal und Frage:


1. Wie wäre euer Stand der Übersetzung? %
2. Wielange würdet Ihr meinen dauerts noch?
3. Könnte man die fertigen Daten schon haben :)


Würde das Addon sehr gerne spielen. Aber bin noch vom älteren Schlag, jene das Englisch leider nicht wirklich beherschen :)


Dankend

Narf
User avatar
Zyankali!
Paladin
Posts: 652
Joined: Sun Jan 01, 2006 1:41 pm
Location: Berlin

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Zyankali! »

Hallo Narf: Wie lange es noch dauern wird, ist noch fraglich. Da aber die Übersetzung auf den noch nicht erschienenen RP 1.3 basiert, wird er entweder mit dem RP oder danach erscheinen.

Die derzeitige Übersetzung kannst du immer laden. Lese einfach meinen Post >>HIER<< durch.
Narf
Outsider
Posts: 3
Joined: Sat Nov 15, 2008 5:49 pm

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Narf »

Ave,


der 1.2 reicht mir soweit erstmal wieder zum warm werden :)


Nun aber noch ne doofe Frage...welche Dateien brauch ich da? alle? sehe 3 Ordner etc
User avatar
Zyankali!
Paladin
Posts: 652
Joined: Sun Jan 01, 2006 1:41 pm
Location: Berlin

Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread

Post by Zyankali! »

der Inhalt der "trunk" Ordners muß in den Fallout2/Data/ Text/German/ Ordner. Sollte es keinen German Ordner geben, einfach einen Neuen erstellen.
Post Reply

Return to “Fallout Modding”